Règles de typographie française
Il est toujours agréable de lire des documents bien composés, sans fautes sémantiques ou syntaxiques, sans abréviations incompréhensibles, normalement accentués et ponctués. Les logiciels et matériels que nous utilisons actuellement permettent d’atteindre une qualité honorable.
Il est très difficile dans nos diverses activités professionnelles de respecter la totalité des règles traditionnelles telles qu’elles sont exposées dans les Règles Typographiques en usage à l’Imprimerie Nationale (ISBN 2-11-081075-0) ou dans le Dictionnaire des règles typographiques de Louis Guéry, CFPJ Editions. Cependant, on peut se plier à quelques habitudes communes en matière d’abréviations, d’emploi des majuscules, d’accentuations, d’écriture des chiffres, de présentation, de ponctuation. Voici quelques règles extraites du Manuel de typographie française élémentaire d’Yves Perrousseaux.
Abréviations
Règles générales
- Une abréviation qui ne se compose que des premières lettres du mot se
termine par un point :
référence = réf. - Une abréviation qui se termine par la dernière lettre du mot ne comporte
pas ce point final :
boulevard = bd - L’abréviation des groupes de mots ne comporte pas de point final : s’il vous plaît : SVP ou svp
On abrège
- après Jésus-Christ, par apr. J.-C. ou apr. J-C
- avant Jésus-Christ, par av. J.-C. ou av. J-C
- article, par art. (ne s’abrège pas lorsqu’il s’agit de l’article premier de statuts ou de titres de lois)
- bas de casse (minuscules), par bdc
- basse tension, par BT
- bon à tirer, par BAT
- capitale (d’un pays), par cap.
- capitale (majuscule), par CAP
- c’est-à-dire, par c.-à-d. ou c-à-d
- confer, par cf.
- département, par dép.
- environ, par env.
- et cetera, par etc. (pas de points de suspension ni de répétition)
- exemple, par ex.
- faubourg, par fg
- féminin, par fém.
- figure, par fig.
- habitants, par hab.
- haute tension, par HT
- hauteur, par H. ou haut. (H est le symbole de l’hydrogène)
- hors taxes, par ht
- idem, par id.
- introduction, par introd.
- largeur, par l. ou larg. (l veut dire litre)
- longueur, par L ou par long.
- Madame, par Mme
- Mademoiselle, par Mlle
- masculin, par masc.
- Mesdames, par Mmes
- Mesdemoiselles, par Mlles
- Messieurs, par MM.
- Monseigneur, par Mgr
- Monsieur, par M. (et non pas par Mr.)
- moyenne tension, par MT
- numéro, numéros, par no, nos
- nota bene, par NB
- page, par p. (ne se répète pas : p. 127 et 128)
- paragraphe, par § (ne se répète pas : § 4 et 5)
- par intérim, par p.i.
- par ordre, par p.o.
- pour cent, par p. 100 ou par %
- pour mille, par p. 1000
- post-scriptum, par P-S
- président directeur-général, par pdg
- recto, par ro, verso, par vo
- répondez s’il vous plaît, par RSVP
- sans garantie du gouvernement, par SGDG ou sgdg
- sans lieu ni date, par s.l.n.d.
- siècle, par s.
- société, par sté ou Sté
- société anonyme, par SA
- société à responsabilité limitée, par SARL
- suivant(e)(s), par suiv.
- supplément, par suppl.
- taxe sur la valeur ajoutée, par TVA
- téléphone, par Tél. ou tél.
- toutes taxes comprises, par TTC
Points cardinaux
Nord, Sud, Est, Ouest : N, S, E, O ou W
NE, NO,
SE, SO ou SW, NNE, NNO, SSE, SSO ou SSW, NNE-SSE, etc.
Ex. Ces gens sont
originaires de l’Ouest. Il a marché plein sud.
Mesures légales (loi du 3 mai 1961)
Ces abréviations sont invariables au pluriel. On abrège
- ampère(s), par A
- are(s), par a
- centiare(s), par ca
- centigramme(s), par cg
- centilitre(s), par cl
- centimètre(s), par cm
- décalitre(s), par dal
- décamètre(s), par dam
- décibel(s), par dB
- degré(s), par °
- degré(s) Celsius, par °C (25 °C)
- degré(s) Farenheit, par °F (80 °F)
- franc(s), par F (1 F, 357 F, 675,24 F)
- grade(s), par gr
- gramme(s), par g
- hectare(s), par ha
- hectogramme(s), par hg
- hectolitre(s), par hl
- hectomètre(s), par hm
- heure(s), par h (20 h, 20 h 30)
- jour(s), par j ou par d
- kilogramme(s), par kg (1 kg, 25,5 kg)
- kilomètre(s), par km
- kilomètre(s) par heure, par km/h
- kilowatt(s), par kW
- kilowatt(s)-heure, par kWh
- litre(s), par l
- mètre(s), par m, mètre(s) carré(s), par m2, mètre(s) cube(s), par m3
- mètre(s) par seconde, par m/s
- millibar(s), par mbar
- millilitre(s), par ml
- millimètre(s), par mm
- minute(s), (angle) par ’
- minute(s), (temps) par min
- quintal, quintaux, par q
- seconde(s) (angle), par "
- seconde(s) (temps), par s
- stère(s), par st
- tonne(s), par t
- volt(s), par V
- watt(s), par W
Nombres ordinaux
- premier, premiers, première, premières : 1er, 1ers, 1re, 1res
- deuxième, deuxièmes : 2e, 2es
deuxième ou second : on emploie deuxième quand l’énumération peut aller au delà de deux et second quand l’énumération s’arrête à deux.
ex. deuxième République, seconde mi-temps. - troisième, troisièmes : 3e, 3es
- primo, secundo, tertio : 1o, 2o, 3o
Majuscules et minuscules
On compose avec une capitale initiale :
- le mot qui commence une phrase ou une citation complète : elle lui demanda : "Avez-vous trouvé ce livre ?"
- les patronymes, les prénoms, les surnoms.
- les noms des peuples, les habitants des régions ou des agglomérations : les Espagnols, les Alsaciens, les Grenoblois. Par contre le nom des langues commence par une minuscule : l’espagnol, le français, le russe, l’arabe, etc.
Organismes d’État
- l’académie de Reims mais l’Académie de médecine
- l’université René Descartes, l’université de Toulouse
- la préfecture de Haute-Savoie
- le Muséum d’histoire naturelle
- le Collège de France
- la Commission européenne
- les Nations unies
Titres
- le ministre de l’Éducation nationale
- M. le professeur Morel
Sigles et acronymes
Les sigles ou acronymes ne comportent ni séparations
ni points : EDF, RATP, SNCF, USA, HTML
S’ils se prononcent
aisément : Assedic, Euratom, Inserm, Unesco
On met l’accent sur les capitales (si la machine qu’on utilise le permet !)
Chiffres
- La version 48 de l’EMBL contient 700 169 610 bases, 1 046 026 séquences, 181 343 sous-séquences, 114 821 références.
- 995,55
- Ce village, de 1245 habitants, possède 27 km de voies communales réparties sur une surface cadastrée de 25 500 ha 450 ca.
- 1995 : 858 inscrits, 732 votants, 729 exprimés.
- La fête sera cette année les 5, 6 et 7 août.
- Un colloque sur l’oeuvre de Descartes est prévu le mardi 10 décembre 1996.
- J’ai programmé l’enregistrement à 23 h 15.
- Un moteur de 5 ampères sous 220 volts.
- L’étain, d’une densité 7,2, fond à 232 °C et bout vers 2 250 °C.
On compose en lettres
- les nombres inférieurs à 10 : ce document comprend trois parties. Il y a quatre ans et deux mois, avait lieu...
- les nombre employés comme substantifs : entrer en sixième
- les fractions d’heures suivant les mots midi et minuit : midi vingt, minuit dix-sept
- certaines expressions : les années soixante, la guerre de Trente ans
Chiffres composés
- dix-huit, quatre-vingt-dix-sept, vingt et un
- cent vingt-deux, trois cent trente et un
- mille neuf cent quatre-vingt-seize
- quatre-vingts mais quatre-vingt-un
- trois cents mais trois cent dix ou sept cent mille
Téléphone, fax
Téléphone 01 44 50 26 18 - Fax 01 42 96 34 97
Adresse
Pour faciliter le tri postal, les adresses s’écrivent sans abréviations, sans majuscules accentuées et sans ponctuation. CEDEX signifie Courrier d’Entreprise à Distribution EXceptionnelle.
Ponctuation
Les phrases se terminent par un point final, un point d’exclamation, un point d’interrogation ou des points de suspension.
La virgule sépare les parties d’une proposition ou d’une phrase à condition qu’elles ne soient pas déjà réunies par les conjonctions et, ou, ni. Elle sépare les énumérations. Elle isole les mots mis en apostrophe. On ne met pas de virgule avant une parenthèse, un tiret ou un crochet.
Le point virgule sépare différentes propositions de même nature.
Le deux-points introduit une explication, une citation, un discours, une énumération.
Les points de suspension sont toujours au nombre de trois.
Les guillemets "informatiques" sont si simplifiés qu’il est impossible de respecter les règles typographiques françaises traditionnelles. Le point final se met avant ou après le guillemet fermant suivant le contexte, il n’est pas doublé.
Les parenthèses intercalent une précision dans la phrase.
Les crochets indiquent une précision à l’intérieur d’une parenthèse ou une coupure dans une citation.
Employé seul, le tiret signale chaque terme d’une énumération ou le changement d’interlocuteur dans un dialogue. Employés par paires, ils s’utilisent comme les parenthèses. En fin de phrase, le second tiret est supprimé avant le point final.
Les énumérations
- elles sont introduites par un deux-points ;
- les énumérations de premier rang sont introduites par un tiret et se terminent par un point-virgule, sauf la dernière par un point final ;
- les énumérations de second rang sont introduites par un tiret décalé et se terminent par une virgule.
Les titres et intertitres
Quand le découpage des lignes permet d’en comprendre le sens, on ne met pas de point, de virgule ou de point virgule.
Espaces en usage avant et après les signes de ponctuation
- Point et virgule sont suivis d’un blanc.
- Point d’interrogation, point d’exclamation, point-virgule et deux-points sont suivis d’un blanc et précédés d’une "espace fine insécable". Ce caractère, auquel les professionnels de l’édition de texte sont justement attachés, existe dans les traitements de texte, peut être remplacé par un blanc dans les simples messages et par le caractère   ; en HTML.
- Les guillemets ouvrants ou fermants sont, respectivement, précédés ou suivis d’un blanc.
- Les parenthèses ou crochets ouvrants sont précédés d’un blanc.
- Les parenthèses ou crochets fermants sont suivis d’un blanc.
- Les apostrophes et traits d’union ne sont ni précédés ni suivis de blanc.
- Le tiret est précédé et suivi d’un blanc.
- Les points de suspension sont suivis d’un blanc.
[1] Ce texte est une reprise de la page originale :
http://www.dsi.univ-paris5.fr/typo.html
Commentaires
<< Poster un message >>
:: question :: précision :: avis :: commentaire :: bug ::
Règles typographiques ...new!, le 5 février 2010 par Règle typographique (0 rép.)
Enumération de chiffres , le 27 janvier 2010 par Nicolas (1 rép.)
Bonjour,
Dans la phrase : "A l’aide des chiffres 1, 2, 3, 4 et 5, forme un nombre...", faut-il séparer les chiffres par une virgule ou un point-virgule et que met-on après le 5 ?
Merci
Enumération de chiffres , le 1er février 2010 par prof
Bonjour ! C’est parfait ainsi, n’y changez rien. Cordialement.Signaler une erreur rencontrée lors de la traduction d’un texte , le 12 janvier 2010 par Céline (0 rép.)
Règles de typographie française , le 15 septembre 2009 par Hervé (0 rép.)
http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html
acronymes et sigles : variante semble-t-il de ce qui est proposé ici. Définition de l’académie : "Sigles et acronymes (différence, genre, pluriel) L’Académie française distingue les acronymes, qui se prononcent comme des mots ordinaires et s’écrivent en majuscules et sans points (UNESCO, ENA, OTAN), des sigles, dont chaque lettre est épelée et dans lesquels on place des points après chaque lettre (S.A.R.L., R.A.T.P., O.G.M., P.-D.G.). Le genre d’un sigle ou d’un acronyme est déterminé par le genre du noyau du groupe nominal que le sigle ou l’acronyme formait avant la réduction. Ainsi, on parle de la S.N.C.F (Société nationale des chemins de fer) puisque société, noyau du groupe nominal, est un nom féminin. Par ailleurs, sigles et acronymes ne prennent pas d’accent et sont invariables. La liaison devant les sigles se fait selon l’usage ordinaire (voir l’article « liaisons »). Notez qu’un acronyme lexicalisé (delco, sida) se comporte comme un nom commun : il perd ses majuscules et s’accorde en nombre."
accent et majuscule , le 10 septembre 2009 par mapi64 (1 rép.)
accent et majuscule , le 10 septembre 2009 par jpto03
Bonjour,
La réponse a été donnée plus bas, le 18 mars 2008.
citations en langue étrangères , le 13 août 2009 par mapi64 (2 rép.)
citations en langue étrangères , le 13 août 2009 par prof
Bonjour !
Évitez de mettre en italique une citation en langue étrangère ; vous ne feriez que la rendre moins lisible encore.
Imagineriez-vous un texte où tous les mots étrangers, notamment anglais, prendraient un air penché ? Adoptez l’italique ou les guillemets seulement pour les mots, français ou non, que vous souhaiteriez, pour quelque raison qui vous convienne, mettre ainsi en valeur.
Cordialement.
citations en langue étrangères , le 15 août 2009
Merci du conseil CordialementRègles de typographie française alinéa , le 7 août 2009 par mapi64 (2 rép.)
Bonjour,
je suis en train d’achever ma thèse, de relire et régler, entre autres, les questions d’ordre typographique. J’aurais deux questions à poser :
les alinéas : faut-il laisser un espace à chaque fois que l’on commence un nouveau paragraphe ?
les guillemets : dans le cas d’une citation, entre guillemets, où l’auteur cité emploie déjà des guillemets, quel signe faut-il utiliser ?
1 « En simplifiant à l’extrême, on tient pour « postmoderne » l’incrédulité à l’égard des métarécits », ou
2 « En simplifiant à l’extrême, on tient pour "postmoderne" l’incrédulité à l’égard des métarécits » ou
3 « En simplifiant à l’extrême, on tient pour ’postmoderne’ l’incrédulité à l’égard des métarécits »
ou encore autre chose ? Merci d’avance de votre réponse et félicitations pour la qualité de ce site.
Règles de typographie française alinéa , le 8 août 2009
Bonjour !
En typographie, une ‹ espace › désigne les intervalles saisis entre les caractères. Entre les lignes, on place des ‹ lignes blanches › afin de séparer en paragraphes les unités de pensée.
Word nomme ‹ paragraphe › ce qui n’est en fait qu’un alinéa (= à la ligne), consécutif au ‹ retour chariot › commandé par la touche ‹ Entrée ›.
Les lignes blanches entre les alinéas, à la mode anglo-saxonne, trouvent leur raison d’être dans les compositions au carré. En France nous préférons la composition en alinéa, avec retrait positif (ou renfoncement) de première ligne.
La citation étant encadrée de guillemets français doubles, une citation incluse, de deuxième niveau, s’insère généralement entre des guillemets anglais doubles (en forme de 66 et de 99 = Alt·0147 et Alt·0148, sans espace) qui peuvent contenir une citation de troisième niveau entre guillemets anglais simples (en forme de 6 et de 9 = Alt·0145 et Alt·0146, sans espace).
La pratique s’étend d’utiliser les guillemets français simples (Alt·0139 et Alt·0155), espacés des caractères par une fine insécable, pour mettre les mots en valeur : ‹ postmoderne ›.
Cordialement.
Règles de typographie française alinéa , le 12 août 2009
Merci beaucoup !Règles de typographie française , le 18 juillet 2009 par Caroline Charpentier (2 rép.)
Règles de typographie française , le 18 juillet 2009
"courriel" est le mot francaisRègles de typographie française , le 20 juillet 2009 par Jean
Courriel est le mot français, mais déjà ringard. Dans les trois que vous proposez, les deuxième et troisième signifient autre chose en français... A mon avis, mieux vaut conserver le mot anglais original : e-mail. Pour le coup des deux-points, je les mets pour indiquer le début de l’adresse, et éviter les confusions avec les adresses du type email@truc.com. Mais je ne suis pas (encore) à l’Académie Française, alors...italiques aux noms propres étrangers ? , le 23 mars 2009 par Cheshire (2 rép.)
Est-ce qu’on écrit en italiques un nom propre étranger dans un texte français ? Par exemple, la phrase suivante : "Et mon petit Tarcísio. Tarcisinho." Est-ce que les noms propres, puisqu’ils sont étrangers, doivent être en italiques ?
Merci d’avance !
italiques aux noms propres étrangers ? , le 23 mars 2009 par plf
Pas à ma connaissance ; les noms communs (et les noms d’œuvres, bien sûr), oui... mais pas les noms propres !italiques aux noms propres étrangers ? , le 23 mars 2009 par Cheshire
Un gros merci ! Et une autre question...
Comment écrire les sobriquets ? Par exemple dans la phrase suivante (tirée d’un roman que je corrige) : "(...) surnoms cocasses : "Pinte de Lait", l’albinos qui vendait des journaux à la criée ; (...) "Biscuit Soda", l’épicière maigrichonne (...)." Est-ce que ces surnoms composés prennent a) des traits d’union ? b) la majuscule ailleurs qu’au premier nom ? c) doivent être présentés entre guillemets ?
Encore une fois, merci d’avance !
place de […] , le 9 février 2009 par MJM (1 rép.)
Ou à la ligne, comme ci-dessous ?
[…]
Ou bien encore au début du paragraphe suivant ?
[…] J’espère que ma question est claire. »
place de […] , le 10 février 2009 par plf
En lieu et place du passage non cité.Règles de typographie française , le 9 février 2009 par Claudie MAUBERT (1 rép.)
Bonjour,
Pouvez-vous m’indiquer la règle qui s’applique à l’emploi (ou non) des majuscules, pour les mois de l’année. Je dois rédiger un compte rendu et j’aurais besoin de cette précision rapidement. Merci
Règles de typographie française , le 10 février 2009 par plf
Ce sont des noms communs, donc pas de majuscules.
Source : La majuscule de déférence (ou de courtoisie) (36 ko)
Règles de typographie française - guillemets etc. , le 17 décembre 2008 par Carla (2 rép.)
Je suis italienne et en train de peaufiner le texte d’un livre que j’ai écrit en français : je connais mieux les règles typographique anglaises et italiennes.
Comment dois-je écrire les titres des livres que je cite ? Entre guillemets, en gras, en cursif ? J’aimerais mieux le gras, si possible... je voudrais un peu de liberté dans ma mise en page, tout en respectant les règles de base.
Et les dialogues ? Dans les livres français je vois des styles typographiques différents ; je prefère les guillemets dans le paragraphe et en dialogue, quand on va à la ligne ; il faut dire que pour moi c’est une question esthétique, mais aussi de clareté.
Si je mets un mot entre guillemets, est-ce que ça veut dire que j’utilise le mot dans une façon disons "personnelle" ? Je l’espère...
Merci
Règles de typographie française - guillemets etc. , le 18 décembre 2008 par nfriedli
Titres des livres : en italique. Titres d’articles : entre guillemets.
Dialogues : si c’est un dialogue long, introduit par un quadratin. Si c’est un dialogue court, dans le texte entre guillemets. La différence entre court et long reste à définir...
Mot entre guillemets, je pense que c’est toujours compris comme personnel lorsque c’est évident que les guillemets ne marquent pas une citation. Votre exemple est parlant.
-----> http://www.theol.ch
Règles de typographie française - guillemets etc. , le 18 décembre 2008 par prof
Bonjour ! Dans l’édition, il est d’usage de citer les titres d’œuvres en italique, mais jamais en gras, et sans guillemets. Il existe trois écoles en ce qui concerne les majuscules ; celle que je recommande place une majuscule au seul premier mot du titre, quel qu’il soit, ainsi qu’aux noms propres : Les demoiselles de Saint-Cyr, d’Alexandre Dumas. — La presse se comporte parfois différemment.
Les dialogues avec retour à la ligne se passent de guillemets et se contentent de placer un tiret court (dit tiret de dialogue, plus long que le trait d’union), dès la première parole et à chaque réplique. — Au long du texte ces tirets subsistent, et l’ensemble s’insère entre guillements français (doubles chevrons).
Un mot est mis en valeur, et notamment en utilisation personnelle, comme vous dites, par l’italique ou par des « guillemets » d’intention. Dans ces cas, une tendance se répand de se servir de guillemets français ‹ simples chevrons ›.
On cite paroles ou texte de quelqu’un en romain et entre guillemets français doubles chevrons.
Cordialement. diconoma@orange.fr
Règles de typographie française , le 19 novembre 2008 par DSRG (2 rép.)
Bonsoir,
Je viens de finir de rédiger mon mémoire de thèse (j’en suis maintenant aux corrections personnelles), dans lequel, aimant la langue française et les textes bien rédigés (sous entendu entre autres, respectant les règles typographiques), j’ai pris soin d’appliquer toutes les règles typographiques que je connaissais. Et cela n’est pas tache aisée lorsque la thèse est purement scientifique : certaines habitudes rédactionnelles de mes chefs ont la vie dure... "M’enfin !?..."
J’avais notamment un doute sur une énumération suivie de points de suspension et s’il fallait un... pardon une espace entre la dernière virgule et les points de suspensions (par exemple : un truc, deux machins, trois bidules,...) et j’ai pu voir que le problème ne se posait finalement pas puisqu’il n’y a pas de dernière virgule... Déjà, merci à vous.
Autre problème systématiquement rayé sauvagement par mon directeur de thèse : le « l’ » devant « on », par exemple, il est souhaitable que l’on fasse ceci, plutôt qu’on dise cela. De même, si l’on dit ceci alors qu’on écrira ça... Bref... L’on peut se poser la question : cela ce dit, mais cela s’écrit-il ?
Je vous remercie d’avance pour la réponse que vous pourrez m’apporter. Selon celle-ci, je reprendrai ou non mes 188 pages de mémoire pour retirer ce « l’ » pourtant gracieux à mes oreilles...
Typographiquement,
DSRG
Règles de typographie française , le 20 novembre 2008 par ibermar
Cet "l’", que vous dites si justement gracieux à vos oreilles, n’a en effet pas d’autre rôle dans la phrase. On le dit "explétif", c’est-à-dire qu’il n’a aucune fonction grammaticale dans la phrase. Il a été mis en usage au XVIIème siècle, la syllabe "qu’on" blessant la pudeur des oreilles précieuses de l’époque, me semble-t-il. Merci en tout cas pour votre souci de respecter notre langue jusque dans ses détails, ce qui n’est pas toujours le cas dans les forums sur Internet (par exemple...)Règles de typographie française , le 24 novembre 2008 par DSRG
Je vous remercie pour cette réponse.
J’aurai appris un nouveau mots, en l’occurrence “explétif”. Et j’en déduis que, si cela ne sert à rien grammaticalement, mon “l’” n’est en tout cas pas faux. Et je le laisse donc dans mon mémoire.
En vous remerciant encore.
DSRG
Règles de typographie française , le 14 septembre 2008 (1 rép.)
Règles de typographie française , le 17 décembre 2008
Une chute ?? ou, avec un sens péjoratif : "se terminer en queue de poisson"Règles de typographie française , le 7 septembre 2008 (1 rép.)
Règles de typographie française , le 9 septembre 2008 par prof
Bonjour !
Voici comment l’orthotypographe traite le discours rapporté, en d’autres termes la citation :
1. Elle est introduite par un deux-points ; elle s’ouvre par un guillemet ouvrant, commence par une majuscule, se termine par un point final de phrase ; elle se ferme par un guillemet français fermant. — Il m’a dit : « Je vais à la pêche. »
Si la phrase se prolonge, le point final de la citation n’apparaît pas. — Il m’a dit : « Je vais à la pêche », et il est sorti.
2. Elle est faite au cours du texte ; elle s’ouvre par un guillemet ouvrant, commence par une minuscule, se termine par un guillemet fermant. Le point final de citation est placé immédiatement après ou plus loin : — Il m’a dit qu’il « allait à la pêche ».
3. Si la citation est très longue, on peut la distinguer du texte courant par quelques artifices : corps moindre, retrait de paragraphe, etc., qui permettent éventuellement de se passer des guillemets.
Cordialement.
Règles de typographie française/titres ecclesiastiques , le 7 août 2008 (1 rép.)
Règles de typographie française/titres ecclesiastiques , le 7 août 2008 par prof
Bonsoir !
Adressez votre courrier à sœur… suivi de son nom de famille. Puis appelez-la « ma sœur » ou, selon votre degré de relation avec elle, « ma chère sœur, ma très chère sœur », voire « chère sœur Marie »… Si elle est en position d’autorité, vous l’appellerez « ma mère, ma révérende mère », ou simplement « madame », selon les habitudes de sa congrégation.
Cordialement.
Règles de typographie française , le 29 juillet 2008 par Anne (3 rép.)
Règles de typographie française , le 29 juillet 2008
Bonjour, l’Académie française (qui, par ailleurs, n’est pas toujours d’accord avec ce qui est dit ici, en particulier en ce qui concerne les sigles et acronymes : pour elle, s’est S.N.C.F.) utilise bel et bien un espace (insécable ?) avant les ponctuations doubles. De mon côté, je le garde !Règles de typographie française , le 29 juillet 2008 par Anne
Merci beaucoup pour la rapidité de la réponse ! Bonne fin de journée...Règles de typographie française , le 3 août 2008 par prof
Bonjour !
Ajoutez à cette liste les guillemets français ouvrants et fermants. L’espace (mot féminin en typographie) à l’intérieur des signes doit être insécable (certaines versions de Word l’ajoutent automatiquement aux signes, pour éviter que ceux-ci soient renvoyés seuls en début de ligne suivante) et si possible fine (= espace de chasse inférieure à l’espace-mot, réalisable en réduisant le corps de l’espace insécable).
L’usage de ces espaces est français ; il n’est pas partagé par les Anglo-Saxons.
L’espace extérieure est une espace-mot : la chasse de celle-ci est constante dans un texte composé en drapeau (= aligné sur le marge gauche ou la marge droite) ou centré. Dans une composition justifiée (= dont les lignes vont d’une marge à l’autre), les espaces-mots, à chasse variable, s’ajustent équitablement et automatiquement à la justification.
Cordialement.
Règles de typographie française, pluriel entre parenthèses , le 23 juillet 2008 par Clémentine ABT (1 rép.)
Bonjour,
Je voudrais faire une lettre-type avec l’expression "Madame et/ou Monsieur, domicilié(e)(s) à...". Est-ce que le fait de mettre entre parenthèses séparément le "e" et le "s" pose problème ?
Merci pour vos réponses !
Règles de typographie française, pluriel entre parenthèses , le 23 juillet 2008 par prof
Bonsoir !
Le « et » de « Madame et/ou Monsieur » constitue un pluriel qui exige le masculin fusionnant les deux genres, donc la forme « domiciliés ». Mais à quoi sert donc ce « domicilié à » ? L’adresse qui suivra ne suffit-elle pas ?
Préférez généralement l’appel : « Madame, monsieur, » et les accords (adjectifs et participes passés) tout simplement au masculin pluriel.
Renoncez à ces pédantes parenthèses dont l’utilité est contestable, mais qui ne manquent pas de rendre les textes moins lisibles.
Cordialement.
Règles de typographie française - apostrophes et prénoms , le 11 juillet 2008 (3 rép.)
Bonjour,
Quel est le format correct pour une carte de correspondance type 13 x 9 écrite en majuscules quand le prénom de la personne concernée commence par un ’a’ ?
Ex : DE LA PART DE ALAIN DUPONT ou : DE LA PART D’ALAIN DUPONT
Merci beaucoup d’avance,
Pénélope
Règles de typographie française - apostrophes et prénoms , le 11 juillet 2008
Il vaut mieux poser la question dans un forum plus appropie : http://www.languefrancaise.net/welcome/index.php ?accueil=1Règles de typographie française - apostrophes et prénoms , le 11 juillet 2008
Merci pour la réponse qui m’aide beaucoup. Etant de langue maternelle anglaise, ce qui pourrait vous paraître évident, ne l’est toujours pas pour moi ; ergo, ma question.Règles de typographie française - apostrophes et prénoms , le 11 juillet 2008 par prof
Bonjour,
Il est d’usage en français d’élider la voyelle de l’article, de la préposition ou de la conjonction que précédant une autre voyelle ; donc : de la part d’Alain Dupont.
Cordialement.
Règles de typographie française , le 1er juillet 2008 (1 rép.)
Règles de typographie française , le 1er juillet 2008 par prof
Bonjour ! Ayez l’obligeance de préciser de quelle première page il s’agit, et dans quel genre de document. Cordialement.Règles de typographie française , le 18 juin 2008 par lefebvre (2 rép.)
Règles de typographie française , le 19 juin 2008 par prof
Bonjour ! L’abréviation se fait entre consonne et voyelle, suivie du point abréviatif ; donc bout. pour bouteille. Cordialement.Règles de typographie française , le 5 juin 2008 par Roselyne (3 rép.)
Bonjour,
En fin de courrier, j’ai l’habitude de mettre une virgule après mon nom et avant ma signature.
Madame Jeanne DUPONT,
On me dit que cela n’est pas correct. Pouvez-vous me donner votre avis ? Merci par avance,
Règles de typographie française , le 7 juin 2008
Oui ce n’est absolument pas correcte, et ce pour plusieurs raisons : Vous devez taper Jeanne DUPONT (sans Madame) en laissant plusieurs interligne vides après la fin de votre courrier, et signer au dessus de votre nom. Le seul cas où vous mettrez une virgule, c’est si vous ajouter votre titre, par exemple : Le Directeur, (plusieurs lignes vides, puis) Jean DUPONT. Dans ce cas, vous signez entre les deux. pour info, j’enseigne la com pro, donc je baigne dans ces "problèmes"...Règles de typographie française , le 8 juin 2008 par Ça baigne
Et on espère que, tout en baignant dans ces « problèmes », vous trouvez cela correct au masculin, des interlignes au pluriel et que vous ajoutez la conjugaison. Pour info, commencez vos phrases avec une majuscule, cela vous donnera l’occasion d’enseigner la communication professionnelle sans abréviation, afin qu’à défaut de baigner, ce ne soit pas dans le ridicule.Règles de typographie française , le 10 juillet 2008 par Kercy
Bien dit "Ça baigne" J’ai honte pour le ou la prof. Et c’est bien payé ?Règles de typographie française , le 28 mai 2008 par Dominique Quesson (0 rép.)
Bonjour,
En début de phrase faut-il écrire
nota :
ou
Nota :
Merci par avance,
Règles de typographie française - Nom et prénom , le 29 avril 2008 par pipallon77 (1 rép.)
Bonjour,
Je souhaiterai savoir si sur une lettre nous mettons le prénom et ensuite le nom ou le nom et le prénom. Je crois savoir qu"il faut mieux mettre le prénom en premier !!! Est-ce cela ?
Merci d’avance olivier
Règles de typographie française - Nom et prénom , le 30 avril 2008 par plf
Expéditeur : nom avant prénom, ça fait un peu Bécassine montée à la ville, ou trouffion au rapport ; à vous de voir...
Destinataire : nom avant prénom, ça fait administration française mal dégrossie, le destinataire n’est qu’un numéro ; à éviter...
Conclusion : prénom avant nom, dans tous les cas de figure !
URGENT : Dois-je aller à la ligne pour débuter une phrase introduite par "en effet" ? , le 23 avril 2008 (1 rép.)
URGENT : Dois-je aller à la ligne pour débuter une phrase introduite par "en effet" ? , le 24 avril 2008
Bonjour !
Rien ne vous oblige à aller à la ligne. Faites-le si vous tenez à marquer une distance avec le paragraphe précédent. Mais n’ajoutez pas une ligne blanche qui créerait une rupture trop forte.
Cordialement.
litre(s), par l , le 23 avril 2008 par Earered (2 rép.)
ouch, ça date un peu
La convention pour le litre peut être le L majuscule[1]. Dans la pratique on la préfère souvent car pour une mesure d’1L que ce soit de façon manuscrite ou typographique on lit facilement 11 (et donc hL plutôt que hl pour hectolitre).
[1]http://www1.bipm.org/jsp/fr/ViewCGPMResolution.jsp ?CGPM=16&RES=6]resolution BIPM
litre(s), par l , le 24 avril 2008
Bonjour !
On peut également utiliser le l bas de casse en écriture anglaise, unicode 2113.
Cordialement.
litre(s), par l , le 25 juillet 2008
C’est-à-dire, celui-ci : ℓRègles de typographie française , le 23 avril 2008 par liloute (4 rép.)
Règles de typographie française , le 23 avril 2008
D’après le texte, par défaut PLIE (Plie si on le prononce couramment de cette façon) mais ça entre en contradiction avec les recommandations d’accessibilité si chaque lettre doit être prononcé c’est P.L.I.E
Pour PLIE, l’usage semble être PLIE, mais personnellement, je préfèrerais l’emploi du terme complet, et quand on le répète "ce plan" ou des variations. Surtout si le texte est adressé à des gens qui n’emploie pas le terme couramment (les termes AMOA, MOE, MINDEF, MEEDAT, AR, CR, SFD, PF, CCAP, CMP, CCAG, passent dans des courriers internes, vers l’extérieur, ça devient vite obscur, donc pour un rapport... (à moins que le terme PLIE ait pris d’autre sens comme pour HTML, mais la encore le terme page web est plus parlant que page HTML)).
Règles de typographie française , le 23 avril 2008 par liloute
Merci beaucoup de votre réponse.Règles de typographie française , le 23 avril 2008
J’ai sous la main la dernière édition du Lexique de l’IN / I.N., mais il n’est pas de 2008...
Je trouve très particulier cette idée d’« actualisation en 2008 », comme si ce genre de « code » paraissait en décembre pour l’année suivante !?
Bon courage pour trouver les règles 2008.
Règles de typographie française | points abréviatifs dans les sigles , le 24 avril 2008
Bonjour !
Sans être condamnés, les points abréviatifs sont surannés dans les sigles. Gardez-les si vous tenez absolument à ce que l’on prononce séparément chaque lettre. Mais ce sigle n’a-t-il pas justement été choisi pour former la syllabe « Plie » en forme d’acronyme ?
Cordialement.
Règles de typographie française , le 18 avril 2008 par Christine (1 rép.)
Lors de la rédaction d’une lettre, il arrive fréquemment que le nom de la compagnie à qui elle est destinée soit composé de plusieurs mots, donc très long.
Est-ce une faute de le répartir sur deux lignes en insérant un espace sur la deuxième ligne, de façon à spécifier que c’est la continuation de la première ligne.
Exemple : Banque de développement du Canada
Vous remerciant d’avance,
Règles de typographie française : adresse trop longue , le 20 avril 2008
Bonjour ! Répartissez sur plusieurs lignes, mais faites-le en respectant les unités de sens : « Banque de développement » sur la première ligne, et « du Canada » sur la deuxième.
Un retrait d’une espace n’est pas suffisant : il pourrait passer pour une maladresse. Préférez-lui une nette tabulation.
Cordialement.
Règles de typographie française / Majuscules accentuées , le 18 mars 2008 par Isa (2 rép.)
Bonjour aux experts de la typographie française !
Etant en train de créer et d’alimenter une base de données, je vous écris afin de vous demander votre avis concernant le sujet de l’accentuation des majuscules - utilisée sur certaines couvertures d’ouvrages ou dans certains noms d’éditeurs.
Exemples : * Noms d’éditeur : http://www.gallimard.fr/ * Titre en couverture : http://www.decitre.fr/livres/Dictionnaire-de-Kinesitherapie-et-Readaptation.aspx/9782224028664
Comment le gérez-vous dans la saisie dans vos bases de données / Quel est votre usage : est-ce-que vous gardez les accents ou est-ce-que vous les enlevez ? Quelle est la règle à ce sujet ? Est-elle en train d’évoluer ? merci, Isabelle
Règles de typographie française / Majuscules accentuées , le 18 mars 2008 par Nicolas Friedli
En français, l’accent a pleine valeur orthographique. […] Aussi convient-il de s’opposer à la tendance qui […] par économie de composition, prône la suppression des accents sur les majuscules. (Extrait du lexique de l’IN cité sur http://fr.wikipedia.org/wiki/Typographie.)
En gros, il y avait des accents, puis les machines diverses, souvent anglo-saxonnes, ont rendu leur usage plus compliqué. Aujourd’hui. il n’y a aucune raison de les abandonner, même l’À.
NB : En Suisse, le Guide du typographe est plus nuancé mais, àmha, plus compliqué et, finalement, incohérent.
Règles de typographie française / Majuscules accentuées , le 20 mars 2008 par prof
Bonjour ! Voici ce qu’en dit le Précis de bonne typographie (voir diconoma.over-blog.com) :
accent sur les capitales Les machines à écrire ne permettaient pas toutes les accentuations des capitales, et les dactylos ont appris à s’en passer ; à tel point que certain(e)s, encore aujourd’hui, se font une règle de les ignorer, au risque de déplorables confusions :
LE GANGSTER TUE = c’est donc un meurtrier.
LE GANGSTER TUÉ = il a trouvé la mort.
En revanche, les accentuer manifeste le soin apporté à la composition.
Prenez aussi en compte que les adresses internet ne tolèrent pas les signes diacritiques. Cordialement.
Règles de typographie française , le 5 mars 2008 par Joeri (2 rép.)
Question relative à la ponctuation de la date dans une lettre : Dans une lettre, faut il mettre un point après la date ? Même question lorsque la date est écrite sans le lieu ou en chiffres ?
Faut-il écrire : "Paris, le 5 mars 2008" ou "Paris, le 5 mars 2008." ; "5 mars 2008" ou "5 mars 2008." ; "05/03/2008" ou 05/03/2008." ?
Merci
Règles de typographie française , le 5 mars 2008 par nonome
Qu’en est il pour les suisses francophones ? La locale fr_CH semble avoir besoin d’un point après le jour, sous python !!! (système allemand)Règles de typographie française , le 16 juillet 2008
On écrit généralement : "Paris, le 5 mars 2008".
D’autre part, on met des majuscules aux noms des mois en anglais, mais jamais en français.
Règles de typographie française , le 28 janvier 2008 par Anto:ne (2 rép.)
Une question de taille pour laquelle je ne trouve aucune réponse dans les livres de règles typographiques. Comment écrit-on une adresse comportant le mot "bis". 2 bis, rue de la Paix ? 2bis, rue de la Paix ? 2 bis, (en exposant) rue de la Paix ?
Merci pour la réponse
Règles de typographie française , le 3 février 2008 par prof
Bonjour ! J’écris 2 bis, rue de la Paix, le tout dans le corps du texte. Cordialement.Règles de typographie française , le 11 février 2008
Bonjour, Il semblerait que pour les adresses, il faudrait maintenant s’en tenir aux codes... des Postes, soit 2 BIS RUE DE LA PAIX, le tout en majuscule et sans ponctuation. D’autre part, la virgule entre le N° et le nom de la rue est maintenant obsolète. Cordialement. CarolineRègles de typographie française , le 10 janvier 2008 par Chantal Besnard (0 rép.)
Bonjour,
J’aurai souhaitez une confirmation de l’ortographe majuscule/minuscule à respecter concernant le nom d’une institution : a savoir : Adhérent de la Compagnie des conseillers en investissements financiers Merci d’avance pour votre aide et tous mes voeux pour cette nouvelle année Très cordialement Chantal
Règles de typographie française , le 14 décembre 2007 par Eric G (3 rép.)
Salut,
J’ai un doute sur : le ministre de l’Éducation nationale.
En effet, je ne vois pas pourquoi on mettrait une majuscule à éduction qui seul ne mérite tout de même pas tant d’égard, sinon philosophiquement ; mais comme il s’agit d’un ministre et don son ministère, il me parait plus logique d’écrire : le ministre de l’Éducation Nationale.
Je réponds à la va-vite parce que j’ai autre chose à faire, alors excusez-moi si je me trompe.
Merci
Règles de typographie française , le 14 décembre 2007 par prof
Bonsoir ! N’en appelez pas à la logique : la vôtre ne sera pas celle d’un autre. Il s’agit, en orthotypographie, de conventions plus ou moins adoptées ; ainsi celle qui concerne les appellations : majuscule initiale au nom de l’organisme, minuscule initiale à l’adjectif qui le suit, majuscule initiale à celui qui le précède : — ministre de l’Éducation nationale, — ministre des Anciens Combattants. Cependant certains préfèrent se passer des majuscules : — ministre de l’éducation nationale, — ministre des anciens combattants. Les points de vue sont simplement différents. Cordialement.Règles de typographie française , le 18 décembre 2007 par Eric G
Salut,
d’abord, je viens de lire « Yves Perrousseaux », alors je baisse de ton.
Effectivement, c’est l’usage qui fait, en bien ou en mal, c’est ainsi. D’un coté, c’est mieux, parce que si c’était avec les « francophoniques » dernier repère des beaux blancs post-colonialistes dont leur - seule - langue à une âme et une beauté… Ou leurs « pendants », en conséquent, qui démocratisent l’inculture comme on partage la misère…
Enfin, je m’égare, repos !
Règles de typographie française , le 26 février 2008
Bonjour,
La règle a appliquer pour savoir s’il faut ou pas une majuscule est celle utilisée dans le Journal Officiel.
Règles de typographie - Document technique , le 23 novembre 2007 par Neuya (1 rép.)
Bonjour,
Pour une documentation technique, comment noter un nom de fichier ? (Police de caractères, utilisation italique ou gras, ...) J’utilise en général les crochets ou les guillemets doubles, mais cela ne me paraît pas très satisfaisant (e.g. : le fichier [notes.txt]).
Même question pour les variables d’un programme. J’utilise l’italique qui me paraît correct.
Quid de la citation d’une touche ou d’une combinaison de touche ? J’utilise en général les signes ’<’ et ’>’ : la touche , la combinaison
Enfin, cerise sur le cageot : où met-on le point lorsque une phrase se termine sur une parenthèse fermante ? Et faut-il un espace avant et/ou après ? Je n’ai pas d’idée pour un exemple (mais je pourrais trouver en me forçant un peu.) Le point est-il à l’intérieur ou à l’extérieur de la parenthèse ?
Au passage, j’ai essayé de m’appliquer, mais si vous remarquez des erreurs de typographie dans cet article, n’hésitez pas à les signaler.
Merci pour vos lumières.
Y.
Règles de typographie - Document technique , le 28 novembre 2007 par prof
Bonjour ! J’ai corrigé votre texte. Comparez avec le vôtre pour découvrir les différences.
Bonjour,
Pour une documentation technique, comment noter un nom de fichier (police de caractères, utilisation de l’italique ou du gras…) ? J’utilise en général les crochets ou les guillemets doubles, mais cela ne me paraît pas très satisfaisant (par ex. : le fichier [notes.txt]).
Vous ne dites pas ci-dessus si vous utilisez des guillemets doubles « français » ou “anglais”. Les crochets sont évidemment possibles s’ils ne contrarient pas, dans votre ouvrage, leurs autres usages traditionnels. Essayez aussi les petites capitales. Votre choix peut également dépendre de votre mode d’édition : sur papier ou sur écran, en noir ou en couleur, de la police utilisée, etc.
Même question pour les variables d’un programme. J’utilise l’italique qui me paraît correct.
N’étant pas programmeur, je ne sais ce que vous appelez « variable d’un programme ».
Quid de la citation d’une touche ou d’une combinaison de touches ? J’utilise en général les signes ’<’ et ’>’ : la touche, la combinaison.
J’utilise la barre verticale (troisième caractère de la touche 6 du rang numérique) : ainsi |t| pour les touches, |Alt·1234| ou |Alt-Maj·1234| pour les combinaisons de touches, |Textes qui apparaissent à l’écran|. Ce n’est évidemment pas une règle, mais un choix personnel.
Enfin, cerise sur le cageot : où met-on le point lorsqu’une phrase se termine sur une parenthèse fermante ? Et faut-il une espace avant et/ou après ? Je n’ai pas d’idée pour un exemple (mais je pourrais trouver en me forçant un peu). Le point est-il à l’intérieur ou à l’extérieur de la parenthèse ?
Le point final de phrase (ou un autre signe de ponctuation) se place après la parenthèse fermante d’une incidente, et sans espace. Cependant le point final d’un texte (phrase complète ou non) entièrement contenu entre parenthèses se met à la fin de ce texte, avant la parenthèse fermante.
Au passage, j’ai essayé de m’appliquer, mais, si vous remarquez des erreurs de typographie dans cet article, n’hésitez pas à me les signaler.
Merci pour vos lumières.
Y.
Vous pouvez m’écrire à diconoma@orange.fr. Cordialement. prof
Acronyme et pluriel , le 29 octobre 2007 par fylip22 (2 rép.)
Régulièrement, je vois écrit l’expression :"les PCs sont en panne". PC doit-il prendre la marque du pluriel ? Que disent les règles de typographie au sujet de cette habitude ? Je n’ai, pour l’instant, pas trouvé de source sûre pour m’indiquer la règle à suivre.
Merci.
fylip22
Acronyme et pluriel , le 30 octobre 2007 par prof
Bonsoir ! « Les sigles sont invariables et du même genre que le terme abrégé. » Extrait du Précis de bonne typographie : voir diconoma.over-blog.com Cordialement.Acronyme et pluriel , le 6 novembre 2007 par Nanette
Les règles de typographie ne sont pas là pour répondre à l’ignorance. Il s’agit ici seulement d’orthographe et d’utilisation fantaisiste d’abréviations. Les seules règles sont celles d’une langue qui semble être le français.Barbarisme ou inconséquence ? , le 16 août 2007 par Olivier (0 rép.)
les majuscules, besoin d’aide , le 13 août 2007 par besoind’aide (1 rép.)
les majuscules, besoin d’aide , le 15 août 2007 par prof
Bonsoir ! Simplement pour marquer où la phrase commence. Cordialement. prof.Règles de typographie française : pourcentage , le 23 juillet 2007 (1 rép.)
Règles de typographie française : pourcentage , le 25 juillet 2007 par prof
Bonsoir ! Dans un texte littéraire, ou dans le sens de ‹ pur, en totalité ›, écrire en toutes lettres (pour cent, pour mille) = dix pour cent des participants ; un tissu cent pour cent coton. ||| Dans un texte technique (proportion, statistique, taxe…), utiliser des nombres en chiffres arabes, sans oublier les espaces insécables = 5 pour cent, 5 pour 100, 5_p._100. ||| Quand il est question d’intérêt d’argent, utiliser les chiffres arabes et les symboles % ou ‰ |Alt•0137|, sans oublier les espaces insécables = un prêt à 12,5_% l’an (de préférence à 12_½ l’an). ||| À l’occasion, répéter le symbole = 40_% à 60_% (et non pas 40 à 60_%). Extrait du « Précis de bonne typographie ». ||| Cordialement. prof.Prénoms composés , le 13 juillet 2007 par PiwEL (2 rép.)
Bonjour,
Pouvez-vous m’indiquer la syntaxe correcte des prénoms composés :
Pierre-Laurent NOM
Pierre Laurent NOM
Pierre-laurent NOM
Pierre laurent NOM
Prénoms composés , le 13 juillet 2007 par Nicolas CJ
Réponse de WikipédiaPrénoms composés , le 24 juillet 2007 par PixEL
Merci !
L’académie française répond également que la "bonne" syntaxe pour les prénoms composés est "Pierre-Laurent" (trait d’union + majuscule).
Règles de typographie française , le 4 juillet 2007 par julien noel (1 rép.)
Bonjour
deux choses : ce texte est un quasi copié collé de l’original (http://www.dsi.univ-paris5.fr/typo.html). Une simple note de bas de page ne suffit pas : il devrait être clairement mentionné que c’est un copié collé car ce document ne peut être sous GnuFDL ou CCL.
Par ailleurs, il contient les mêmes approximations : dans la section "Majuscule et minuscule", on parle ensuite de capitale : il faudrait être précis dans la dénomination. De même (et c’est aussi cela qui m’amène à poser ma question), dans la section "Chiffres", un coup on utilise l’abréviation ("27 km") dans la phrase, un coup on écrit l’unité entièrement ("5 ampères").
Savez-vous ce qu’il en est : doit on utiliser l’abréviation d’une unité ou l’écrire entièrement dans un texte (avec des références - wikipédia ne donne pas de réponse dans ce cas ou alors je ne cherche pas bien)
Merci
Julien NOEL
Règles de typographie française , le 4 juillet 2007 par Toine
Bonjour :
• Les unités de mesure s’écrivent en totalité lorsqu’elles
- ne sont pas précédées d’un nombre, - sont précédées d’un nombre écrit en lettres.
Il blanchit des tonnes d’argent sale.
Il parcourut trente kilomètres en six heures.
• Lorsque les unités de mesure sont précédées de chiffres, elles seront :
- abrégées dans des travaux comportant de nombreuses indications chiffrées (thèse scientifique),
- en totalité dans les ouvrages en comportant peu (roman).
Trouvé à l’url mentionnée ici.
Toine
comment écrit-on Email ??? , le 26 juin 2007 par Philippe Roussel (8 rép.)
comment écrit-on Email ??? , le 26 juin 2007 par armen
En fait, le plus simple est de l’écrire courriel (voir référence ici : http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/terminologie/courriel.htm).
Sinon, toujours selon la même page, l’utilisation de Mél. reste possible.
Hope this help ;)
comment écrit-on Email ??? , le 27 juin 2007 par cgraphik
Par pitié, pas de francisation des mots anglais ! On dit e-mail ou courrier éléctronique, mais pas courriel ou, pire mél… On écrit un e-mail : e-mail signifie "electronic mail" (courrier électronique), donc ça ne s’écrit pas en un seul mot, sinon, en français, ça se lit "émail" (celui des dents). On peut mettre une majuscule, même si, graphiquement, ce n’est pas très joli…comment écrit-on Email ??? , le 28 juin 2007 par creacel
Cela s’écrit e-mail, ou E-mail si c’est en début de phrase.comment écrit-on Email ??? , le 19 juillet 2007
Désolé pour les esprits chagrin, mais courriel est la francisation « officielle » d’e-mail (ou courrier électronique), mèl. peut être employé en tant qu’abréviation par analogie avec tél.
Ce terme est tout a fait répandu maintenant, de plus il permet d’enrichier la langue avec des néologismes comme courrielleur ou pourriel
comment écrit-on Email ??? , le 25 juillet 2007 par Greg
C’est peut être une francisation, mais ce n’est pas beau. De plus, ça peut rendre des choses pas claires du tout. (Demandez à un informaticien ce qu’est une grappe... Hé oui, c’est un cluster, maintenant ça parait logique en lisant la traduction, mais au premier coup, on ne comprend pas forcement).
Je trouve ces francisations vraiment gênantes, d’autant plus que c’est un mot anglais à l’origine, où est le mal de le garder tel quel ? On parle bien de weekend, ou de parking (même si, pour le coup, en anglais ça ne signifie pas la même chose).
comment écrit-on Email ??? , le 26 juillet 2007 par adeaicel
NOus ne sommes pas là pour refaire le dictionnaire, mais pour le suivre... Alors en Français on dit et on écrit courriel et personnellement c’est tout aussi joli et très clair de la contraction de courrier électronique.comment écrit-on Email ??? , le 11 janvier 2008 par lamilrl
j’aime bien écrire : courrimel...
mais peut-on confondre le texte (courriel ou courrimel ou courrier électronique) avec l’adresse (adresse électronique) ? d’ailleurs, dans le formulaire que je remplis, on me demande l’adresse e-mail.
sur ma carte de visite, ai-je besoin de préciser la nature de cette adresse qui est bien reconnaissable ?
comment écrit-on Email ??? , le 26 janvier 2008 par Christian
Je dis courriel comme je dis logiciel. J’utilise parfois encore message électronique que j’utilisais avant la venue de courriel qui est bien le terme officiel.
Quant à cette adresse "e-mail" je la nomme tout simplement adresse électronique.
L’arobase étant son signe distinctif, je ne précise pas qu’il s’agit de mon adresse électronique lorsque je l’écris, y compris sur mes cartes de visite.
Règles de typographie française , le 1er mai 2007 par Frédéric (0 rép.)
Bonjour. J’aimerais savoir si, en notation musicale, les règles d’abréviations restent les mêmes ? Je m’explique : doit-on écrire 7e de dominante, ou 7ème de dominante ? Dans tous les textes que je trouve, c’est écrit 7ème. Je ne sais pas si il y a d’autres règles.
Ma 2e question : lorsque j’utilise le traitement de texte Word, est-ce que l’espace entre un mot et les deux-points est juste, si je ne rajoute pas de blanc ?
Merci
Règles de typographie française , le 1er mai 2007 par Frédéric (1 rép.)
Bonjour. J’aimerais savoir si, en notation musicale, les abréviations sont les mêmes. Je m’explique : doit-on écrire 7e de dominante ou 7ème de dominante ? En général, c’est écrit 7ème. Je ne sais pas si les règles restent les mêmes.
Ma 2e question : lorsque j’utilise les deux-points dans word, est-ce que l’espace entre le mot et les deux-points est correcte lorsque je ne mets pas d’espace ?
Merci
Règles de typographie française , le 26 juillet 2007 par prof
Bonjour ! Écrivez 7e avec, si possible, le ‹ e › en lettre supérieure. • L’espace insécable |Alt 0160| ou |Ctrl-Maj espace| est nécessaire avant les deux-points, point-virgule, point d’exclamation et point d’interrogation. Certaines versions de Word la placent automatiquement. Si elle semble démesurée (c’est davantage une question de coup d’œil que de règles), remplacer automatiquement, en fin d’ouvrage, cette espace en corps du texte par la même en corps moindre. • Extrait du « Précis de bonne typographie ». Cordialement. prof.L’italique et haut-de-casse ? , le 24 avril 2007 par Livvi (1 rép.)
Bonjour Monsieur, Il me semble qu’un terme en langue étrangère concernant un organisme se met en italique et garde ses conventions typographiques. Par exemple : " Doctorat au Département de la Klassische Philologie" mais qu’en est-il pour un sigle (désignant des termes en langue étrangère) ? De plus, est-il possible de savoir l’abréviation de professeur (Pr., Prof., prof., etc.)pour le cas :"thèse sous la direction du Prof. Borgeaud". Merci de prendre le temps de me lire et de me répondre.
A.S
L’italique et haut-de-casse ? , le 26 juillet 2007 par prof
Bonjour ! Sauf à vouloir mettre un mot en valeur ou éviter une ambiguïté, ne pas mettre en italique les mots ni les sigles étrangers. • L’abréviation de ‹ professeur › est ‹ Pr ›, sans point abréviatif. • Les lettres du haut de casse se nomment ‹ capitales ›. • Extrait du « Précis de bonne typographie ». Cordialement. prof.Majuscule ou pas après le Slash / , le 26 mars 2007 par Emilie (1 rép.)
Bonjour,
doit-on écrire : Code postal / ville ou Code postal / Ville ?
Et pour les espaces, il me semble que normalement il faut précéder et suivre le slash d’espaces. Vous confirmez ?
merci beaucoup à vous, Emilie
Majuscule ou pas après le Slash / , le 27 mars 2007 par prof
Bonjour ! Dans le cas présenté, mettre « Code postal » à égalité avec « Ville » (majuscule initiale). Cependant, la barre oblique ayant souvent valeur d’alternative, je lui préfère un autre séparateur comme le | (AltGr·6), avec espace de part et d’autre, bien entendu. Mais pourquoi pas les placer sur deux lignes, ou largement séparés ? Code postal ..... Ville
Cordialement.
Règles de typographie française : appel de note pour expression entre guillements , le 8 mars 2007 (1 rép.)
Monsieur,
Dans l’expression suivante :
Cet auteur est un « ypsiloniste » déclaré...
Où placeriez-vous l’astérique d’appel de note étayant le mot « ypsiloniste » ? Avant ou après la fermeture des guillements ?
Merci beaucoup.
G.P.
Règles de typographie française : appel de note pour expression entre guillements , le 16 mars 2007 par prof
Bonjour ! Je place l’appel de note en romain juste après la dernière lettre du mot et avant toute ponctuation. Une légère espace est bienvenue, notamment après un caractère italique. Cordialement. prof.Règles de typographie française , le 27 février 2007 par joeH (1 rép.)
Règles de typographie française , le 27 février 2007 par Mch
Soit chaque énumération constitue une entité de lecture, alors chaque énumération prend la capitale.
Le réglement de la piscine stipule :
Il est interdit de courir sur les plages ;
Il est interdit de manger à l’intérieur des locaux.
Soit chaque énumération ne constitue pas une entité de lecture, alors chaque énumération ne prend pas la capitale.
Le réglement de la piscine interdit :
de courir sur les plages ;
de manger à l’intérieur des locaux.
Caractères italiques ou les guillemets ? , le 10 décembre 2006 par Blasco (3 rép.)
Bonjour,
J’écris un livre dans lequel interviennent des messages radios, des lectures de courriels, des articles de journaux, etc. Dois-je utiliser les caractères italiques ou les guillemets ? Il me semble que pour les articles, on utilise les guillemets, mais j’ai un doute en ce qui concerne les autre cas. Où puis-je trouver les règles sur ce type de question.
Merci de votre aide,
Blasco
Caractères italiques ou les guillemets ? , le 27 février 2007 par Mch
Si ces messages radio, ces lectures de courriels et articles de journaux sont des extraits d’autres médias intercalés dans votre texte alors vous devez mettre des points au début et à la fin de l’extrait qui commence une ligne.
... reprise du texte du message radio, des lectures de courriels, des articles de journaux ...
Ces points ne jouent pas le rôle des points de suspension. Il sont donc séparés du texte par une espace. Le texte cité devrait respecter les règles typographiques mais l’usage fait que l’on restitue l’extrait de texte dans son orthographe d’origine sauf erreur flagrante.
Caractères italiques ou les guillemets ? , le 27 février 2007 par Mch
Si ces messages radio, ces lectures de courriels et articles de journaux sont des extraits d’autres médias intercalés dans votre texte alors vous devez mettre des points au début et à la fin de l’extrait qui commence une ligne.
... reprise du texte du message radio, des lectures de courriels, des articles de journaux ...
Ces points ne jouent pas le rôle des points de suspension. Il sont donc séparés du texte par une espace. Le texte cité devrait respecter les règles typographiques mais l’usage fait que l’on restitue l’extrait de texte dans son orthographe d’origine sauf erreur flagrante.
Caractères italiques ou les guillemets ? , le 12 novembre 2007 par nom2dla
Au secours. Je ne sais de quel code typo Mch tire sa réponse, mais sûrement pas d’une version française... Une citation s’introduit par des guillemets ouvrants, et se clos par des guillemets fermants. Les points de suspension (à l’intérieur des guillemets) ne s’imposent que si la phrase est incomplète.Règles de typographie française , le 17 novembre 2006 par prof (2 rép.)
Règles de typographie française , le 25 janvier 2007 par annick
Comment écrit-on l’abréviation de Maître pour un avocat ?
Me ou Me avec le e en exposant ?
Merci d’avance
Règles de typographie française , le 27 janvier 2007
maître s’abrège, sauf impossibilité, en ‹M› majuscule et ‹e› bas de casse supérieur ; sinon Me
Retrouvez prof sur diconoma@over-blog.com
Règles de typographie française , le 15 novembre 2006 par MALLET (0 rép.)
Règles de typographie française , le 5 novembre 2006 par sindbad (2 rép.)
Le titre suivant est il conforme à la typographie française :
4.1 3DML, un langage tout neuf
Règles de typographie française , le 27 février 2007 par Mch
Langage doit prendre une majuscule car il est le sujet du livreRègles de typographie française , le 29 mai 2008
Faux, pas en typographie française.Règles de typographie française , le 17 octobre 2006 par estelle (2 rép.)
Règles de typographie française , le 6 novembre 2006 par christophe
Bonjour,
Il faut une espace mais, avant tout, peut-être faut-il surtout éviter cette construction ?
Règles de typographie française , le 17 novembre 2006 par prof
D’accord avec la précédente réponse de christophe. Un autre cas de figure - mais tout dépend du texte et du contexte - serait de les enchasser l’une dans l’autre à l’aide de crochets : (xxxxx [xxxxx]) ou (xxxxx [xxxxx] xxxx).Règles de typographie française , le 12 octobre 2006 (3 rép.)
Bonjour,
je souhaiterais savoir s’il faut mettre une majuscule ou une minuscule en début de lettre après la formule "Monsieur" : "Monsieur,
comme convenu, ...." ou "Monsieur,
Comme convenu, ..."
Merci pour votre réponse.
Règles de typographie française , le 12 octobre 2006 par plf
Effectivement, on voit beaucoup la version avec minuscule ces temps-ci... et notamment sur les forums de Framasoft. C’est peut-être très tendance web 2.0 ;-)Par contre, je n’ai encore jamais vu un courrier administratif adoptant cette présentation, donc je m’en tiens à la majuscule/capitale.
Règles de typographie française , le 12 octobre 2006
en meme temps c’est une bonne question parcequ’apres Monsieur il y a une virgule et non un pointRègles de typographie française , le 12 octobre 2006 par plf
Tout à fait, je n’ai d’ailleurs pas dit le contraire.Règles pour les citations , le 10 octobre 2006 par JuanitoKiller (3 rép.)
Règles pour les citations , le 12 octobre 2006 par plf
A ma connaissance, non, ce n’est pas l’usage : les guillemets seuls suffisent. On utilisera par contre volontiers l’italique pour les mots "étrangers" (anglais, latin, etc.) et les noms d’oeuvre, principalement.Règles pour les citations , le 6 novembre 2006 par christophe
Bonjour,
En fait, l’usage est plutôt flottant. On peut en effet trouver redondante l’association ital + guillements. Pourtant - et généralement uniquement pour les citations et le discours rapporté - on trouve à présent cette association dans la presse. A vous de choisir (à condition de vous y tenir) !
Règles pour les citations , le 18 novembre 2006 par prof
En édition, les choix typographiques dépendent du souci de clarté et de lisibilité des textes, ainsi que de l’esthétique de la mise en pages. La presse est davantage préoccupée d’efficacité. La ‹ charte graphique › d’une publication peut être différente d’un organe de presse à l’autre. De même que la ‹ marche maison › d’un éditeur peut s’écarter des recommandations faites par ce qu’on nomme révérencieusement ‹ code typographique ›. Le consensus couvre néanmoins la plupart des situations. Dans les livres, l’italique n’est employée, en raison de sa moindre lisibilité, que pour distinguer furtivement ou éviter des équivoques (notamment pour les titres d’œuvres...). Pour les citations, on a recours aux guillemets « français », qui acceptent entre eux les guillemets “anglais”, qui acceptent eux-mêmes les guillemets ‘allemands’ (dénominations imprécises pour les non-initiés ; de premier rang, de second rang, de troisième rang seront mieux comprises). L’italique devient alors redondante. Une longue citation pourra faire l’objet d’un paragraphe saisi en corps moindre que le texte courant, et séparé de celui-ci par une ligne blanche dessus et dessous. Je suis prêt à répondre à d’autres questions.Règles de typographie française paragraphes et alineas , le 23 septembre 2006 (2 rép.)
Après quelques recherches, j’ai trouvé que alinéa et paragraphe sont des synonymes. Pourtant, il me semblait que les paragraphes se détachaient les uns des autres par des sauts de ligne. L’alinéa quant à lui marque le retrait de la 1ère phrase du paragraphe mais aussi, il me semble, d’une phrase à l’intérieur d’un même paragraphe.
Ainsi, un même paragraphe peut contenir plusieurs idées marquées par des alinéas (retraits).
Est-ce que je me trompe ?
Merci pour les précisions. Florence
Règles de typographie française paragraphes et alineas , le 12 octobre 2006
À mon avis, ils sont bien synonymes. Plusieurs idées dans un même paragraphe peuvent très bien être exprimées avec des phrases séparées par des points, et le développement d’une idée par des phrases séparées par des points-virgules ou deux points, selon le cas.
Il me semble que dans une mise en page normale, soit on augmente l’interlignage entre deux paragraphes, soit on crée un retrait, mais les deux : ce serait redondant. Aussi, on ne crée pas de retrait si le paragraphe suit un titre (de chapitre, de section, etc.) puisque le retrait est destiné à repérer à l’œil les paragraphes, et que, s’il y a un titre avant, cela suffit.
Il faut aussi savoir que le retrait (comme l’augmentation de l’interlignage) ne devrait pas se mesurer en mm ou cm, mais être fonction de la taille de la police utilisée : ce ne sera pas la même chose pour du times en corps 10 et pour du times en corps 12, ni même pour du times et du garamond tous deux en corps 12. Cela, il n’y a guère que les logiciels de PAO et LaTeX qui en tiennent compte ; avec un simple traitement de texte, il faut donc faire au jugé. Un retrait usuel est d’un cadratin (c’est la largeur de la lettre M dans la police et le corps utilisé).
B.A.
Règles de typographie française paragraphes et alineas , le 17 novembre 2006 par prof
« PARAGRAPHE (nm) = Division, section généralement courte d’un écrit en prose, offrant une certaine unité de pensée ou de composition. ||| ALINÉA (nm) = Séparation entre la phrase terminée et la phrase nouvelle, celle-ci étant commencée en retrait, à la ligne suivante, après un petit intervalle laissé en blanc ; passage compris entre deux alinéas » (Grand Robert). Conclusion : le paragraphe peut contenir plusieurs alinéas. Pour les distinguer, on utilise le retrait (/renfoncement) d’alinéa, que certains nomment ‹ alinéa › ; d’où une certaine confusion. ||| Word 2003 ne connaît que ‹ paragraphe ›, c’est-à-dire l’intervalle entre deux sauts de ligne, et ‹ retrait › positif ou négatif. Je pourrai vous donner davantage de renseignements sur le ‹ retrait › si vous voulez bien m’interroger à ce sujet.centre ville ou centre-ville , le 8 septembre 2006 (3 rép.)
Bonjour
Je vois souvent l’écriture "centre ville" et "centre-ville", faut-il un trait d’union ?
merci pour votre réponse
centre ville ou centre-ville , le 8 septembre 2006
Essaie avec un dictionnaire.centre ville ou centre-ville , le 11 septembre 2006
evidemment j’ai commencé par le Larousse et le Robert, mais rien...j’ai donc posé la question icicentre ville ou centre-ville , le 17 novembre 2006 par prof
Le petit Larousse compact 2006 propose centre-ville (pl. centres-villes)Composition des tableaux , le 19 août 2006 par xuebidon (0 rép.)
Règles de typographie française , le 16 août 2006 par Christine (1 rép.)
Règles de typographie française , le 28 février 2007 par mch
Bonjour,
Les ouvrages de secrétariat administratif retiennent votre première proposition.
Le passage à la ligne peut se concevoir si le nom de la ville est très long et ne permet pas d’intégrer la date sur la même ligne que la ville.
Dans tous les cas l’alignement de la ou des lignes se fait dans l’axe des coordonnées du destinataire pour une raison d’équilibre du document imprimé.
Enfin, pour être lisible, la ville et la date doivent être nettement séparées des coordonnées du destinataire. S’il existe une chartre au sein de l’entreprise, alors vous vous devez de la respecter, mais rien ne devrait vous empêcher de la faire évoluer.
Mots d’origine asiatique , le 8 juillet 2006 par Mary (0 rép.)
Bonjour,
Peut-on se référer à une règle particulière pour orthographier les noms propres ou noms communs empruntés aux langues asiatiques ? La question concerne notamment l’utilisation de capitales et de tirets.
Exemple : Lao-Tseu ou Lao Tseu ? Tao-te-King, ou Tao-Te-King, ou Tao Te King... ? Shaolin : utilisé comme nom propre, commun, adjectif... Quand mettre une capitale, doit-on le mettre en iltal comme tout nom étranger ? Ex : Le kung-fu shaolin, le Shaolin, le fondement du shaolin, le temple du shaolin, la légende du shaolin...
Merci
Règles de typographie française , le 30 juin 2006 (3 rép.)
Règles de typographie française , le 30 juin 2006
Le prénom s’écrit en Minuscules et le nom de famille en MAJUSCULES. Pour reprendre ton exemple c’est ou Claude BERNARD, ou Bernard CLAUDE. C’est une préconisation de l’Académie Française !Règles de typographie française , le 30 juin 2006
L’idéal est quand même de mettre le nom en petites capitales (avec les polices open type, on a en général ce genre de choses ; sinon on a des petites capitales simulées, obtenues à partir de majuscules mises à l’échelle. Par exemple, les polices Minion Pro et Myriad fournies avec Adobe Reader v. 7 sont complètes.
B.A.
Règles de typographie française , le 18 novembre 2006 par prof
Dans un texte courant, on place le prénom avant le nom de famille, qu’il soit précédé ou non du titre honorifique ou de civilité (écrit au long ou abrége). Le nom de famille est parfois nommé ‹ patronyme › parce que c’est le nom transmis par le père ; osera-t-on ‹ matronyme › s’il provient de la mère ? Dans une référence donnée entre parenthèses au cours du texte, on se contente souvent du seul nom de famille, sauf en cas d’homonymie où on le fait précéder du prénom abrégé. Dans une bibliographie, on place en premier le nom de l’auteur, en bas de casse avec majuscule initiale. On le fait suivre du prénom en bas de casse, parfois placé entre parenthèses. On peut mettre ensuite le nom de famille en petites capitales : pointer ou sélectionner, puis |Ctrl•Maj•k| (sous Word 2003, ou |Ctrl•k| pour certaines versions antérieures). De façon assez esthétique, les petites capitales lèvent l’ambiguïté, notamment en présence de noms et de prénoms étrangers. Dans les notes de bas de page, on adopte la première façon s’il s’agit d’un commentaire, et la seconde si l’on donne une référence bibliographique. Dans tous les cas de figure, veiller à respecter les accents et les traits d’union, et à placer un point abréviatif après les initiales des prénoms abrégés français ; dans ce dernier cas, saisir une espace insécable entre le prénom et le nom de famille. Si un nom (surtout s’il est long et complexe) doit apparaître fréquemment, on peut se contenter de saisir, au long du texte, un ‹ mot › abrégé qu’on modifiera ensuite par rechercher-remplacer ; par exemple $jfk pour John Fitzgerald Kennedy, ou $nk pour Nikita Khrouchtchev. prof vous suggère de garder trace de ce message en le copiant-collant dans un fichier personnel.Règles de typographie française , le 15 juin 2006 par Francoise V (1 rép.)
-----> Règles de typographie
Règles de typographie française , le 18 novembre 2006 par prof
Pour des conseils plus détaillés, écrivez à diconoma at wanadoo.frRègles de typographie française , le 15 juin 2006 par Patrick FROUARD (1 rép.)
Règles de typographie française , le 8 août 2007
Bonjour, Je recherche un symbole ou signe typographique représentant la médaille de Chevalier de la Légion d’Honneur décernée à une femme pour impression en noir sur une carte de visite, papier en tête, etc.. Sous format numérique (image ou fichier ) MerciRègles de typographie française , le 13 juin 2006 par Mullot Jym (1 rép.)
Madame, Monsieur bonjour,
Pourriez-vous me dire si l’on doit mettre un point ou une virgule après la formule de politesse et avant la signature d’un courrier classique ?
Je vous remercie et vous prie de croire, Madame, Monsieur, à l’expression de mes meilleurs sentiments,
Monsieur Jym Mullot
Règles de typographie française , le 14 juin 2006
Bonjour,
Outre la page reprise plus haut, il existe plusieurs sites bien faits sur les problèmes et les usages typographiques, comme celui ci-dessous, qui renvoie à plusieurs autres.
Bonne lecture
Jean-François
Règles de typographie française , le 7 juin 2006 par nina (2 rép.)
Règles de typographie française , le 7 juin 2006
http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bdl.htmlRègles de typographie française , le 7 juin 2006
Voici un document au format pdf :
http://perso.wanadoo.fr/eddie.saudrais/prepa/typo.pdf
et un autre lien :
http://www.irisa.fr/faqtypo/
B.A.
Règles de typographie française - Majuscules , le 23 mai 2006 par Mary (1 rép.)
Bonjour,
Quelles lettres doit-on mettre en capitales dans : la grande muraille de Chine ?
Quelle sont la règle typographique, d’une part, et les usages d’aujourd’hui, d’autre part ?
Merci
-----> newsmb@free.fr
Règles de typographie française - Majuscules , le 23 mai 2006
la Grande Muraille de Chine (réf. : Petit Larousse, partie noms propres, article Muraille).
Une bonne référence, pour toutes ces questions d’emploi des majuscules (et bien d’autres choses), est :
Jean Girodet, Dictionnaire des difficultés du français (Hatier).
La question des majuscules y prend, si je me souviens bien, 14 pages d’appendice. C’est dire si la question n’est pas simple.
B.A.
Règles de typographie française : le litre. , le 31 mars 2006 (1 rép.)
Bonjour,
Un point de détail : le symbole du litre n’est plus l mais L (exception à la règle —>majuscule si dérivé d’un nom propre) : je présume que ce changement est dû à la confusion possible, selon les polices utilisées, entre l et I. J’avais souvent rencontré le cas et avais opté pour le l de litre pour une police cursive... Cette modification qui date déjà d’un certain temps a réglé ce problème...
Au fait, le U de Un après la virgule de Bonjour : majuscule ou minuscule ?
Règles de typographie française : le litre. , le 31 mars 2006
Re-Bonjour,
Je ne suis pas arrivé à éditer mon message, alors je me réponds à moi-même... Veuillez, s’il vous plaît, considérer ma tirade sur le litre comme nulle et non avenue, le sujet ayant déjà été traité : voilà un cas de cécité caractérisée... Je vais par contre faire un petit ajout audit sujet.
Ma question sur la majuscule après la virgule, demeure, elle.
Merci de me pardonner mon doublon.
Règles de typographie française : astérisque , le 31 mars 2006 par riccardi du crédit agricole (1 rép.)
Règles de typographie française : astérisque , le 28 février 2007 par mch
L’usage veut que l’on mette une capitale après le rappel de la note souvent placé en bas de page même si celui-ci n’est pas une phrase.
Ex. : * Voir § 4.
Si l’on est puriste, on peut retenir le principe suivant :
Si le texte de la note constitue une phrase, alors le premier mot prend la majuscule. A défaut, comme dans votre exemple, il n’a pas lieu de prendre une capitale.
Cependant il existe des phrases sans verbe.
Ex. : Quel beau temps !
Pour une même page voire pour l’ensemble d’un l’ouvrage comprenant de nombreux rappels de notes, il convient, pour des raisons d’eshétique, d’harmoniser.
Notons au passage que le corps d’une note se compose en caractère d’un corps inférieur (2 points en général) au corps du texte principal. si le texte est en corps 10, la note sera en corps 8 minimum.
Règles de typographie française , le 29 mars 2006 par bernard mollereau (2 rép.)
La question que je pose est celle-ci : "Peut-on mettre la conjonction de coordination et après une virgule". Je n’arrive pas à trouver de règle précise.
Merci de votre réponse
Règles de typographie française , le 29 mars 2006
Il me semble que oui, dans le cas de figure suivant : on a une première énumération (avec plusieurs éléments groupés par « et »), puis une autre énumération distincte de la première, puis ... Le mieux est peut-être de donner un exemple :
Les anti-CPE, parmi lesquels on compte la plupart des jeunes et des salariés, et les pro-CPE etc., etc.
On a affaire en quelque sorte à des séries distinctes d’énumérations et l’usage de la virgule permet de les distinguer.
B.A.
Règles de typographie française , le 28 janvier 2007
Il y a le cas ci-dessus, il y a aussi le cas ou et relie deux phrases qui n’ont pas le même sujet ni la même construction.
Cobab
Règles de typographie française , le 8 mars 2006 par béatrice (3 rép.)
Règles de typographie française , le 29 mars 2006
C’est simple : les guillemets (simples ou doubles, mais « en l’air ») ne sont pas français. Si on les utilise, c’est parce qu’ils n’apparaissent pas directement sur le clavier (héritage de l’origine américaine des machines à écrire, de même que l’absence des majuscules accentuées : À, È, É, etc.).
Il n’est donc pas très facile d’utiliser les guillemets français : il faut sortir la table des caractères, c’est-à-dire ouvrir à chaque fois une cascade de menus et sous-menus qui obligent à quitter le clavier pour utiliser la souris, puis revenir au clavier (il y a plus ergonomique...). À moins que l’on connaisse les codes ASCII (pour les guillemets, Alt+0171 et Alt+0187), ou mieux, que l’on dispose d’un utilitaire pour reconfigurer son clavier et décider que, par exemple, « sera obtenu avec la combinaison Alt+< et » avec Alt+>.
B.A.
Règles de typographie française , le 13 juin 2006 par nathalie denes
bonjour en fait si l’on tape un texte dans word, il suffit d’aller dans outils/options de correction automatique et de choisir le type de guillemet dans l’onglet "mise en forme automatique" ET "lors de la frappe"Règles de typographie française , le 27 février 2007 par Mch
S’il est juste de dire que les guillements anglais ne doivent pas être utilisés dans un texte en français, il convient cependant de nuancer.
Si la citation ou l’expression est d’origine anglaise non francisée, alors on utilise les guillements anglais, soit le signe ’ pour faire ressortir un mot, soit le signe " dans le cas d’une citation. Votre exemple est bon si vous avez voulu faire ressortir ’gold standard’. Selon le contexte, l’usage tend à mettre ces mots en italique, sans guillemets. Les guillemets anglais ne prennent pas de blanc à l’intérieur.
-----> 59
Question concerant imprimerie et méthodes , le 22 février 2006 par Attila HORVATH-MILITICSI (1 rép.)
Question concerant imprimerie et méthodes , le 22 février 2006 par rubens f
Bonjour, Le site INSEE pour les codes NAF (Nomenclature activités, anciennement APE), répertoire SIRENE Précisément http://recherche-naf.insee.fr/SIRENET_Template/Site/template_site_guide_recherche_principes.html#classe A cet endroit, plusieurs modes de recherche. Passer par 2) mots ou expression. Rentrer photographie. n.b. : nouveaux codes = 3 chiffres 1 lettre
Salut. rubens f
-----> INSEE
Règles de typographie française , le 15 février 2006 par JL (3 rép.)
Règles de typographie française , le 15 février 2006 par Ylirion
M = Million, Md = MilliardRègles de typographie française , le 15 septembre 2006 par PP
Million = Mio
Milliard = Mrd
-----> Code de rédaction des institutions européennes : France - Monnaies
Règles de typographie française , le 18 janvier 2007 par Ner0lph
Ça dépend, c’est pour quoi faire ?
million = méga- = M
milliard = giga- = G
mille milliards = téra- = T
etc.
Exemples :
1 000 000 g = 1 000 kg = Mg (= 1 t)
1 000 000 m = 1 000 km = 1 Mm
1 000 000 L = 1 000 kL = 1 ML
1 000 000 € = 1 M€
1 000 000 000 € = 1 G€
etc.
le litre avec un L majuscule , le 1er janvier 2006 par Bionet (10 rép.)
En 2001, un message était passé auprès de tous les enseignants de Physique-Chimie pour leur demander de prendre en compte la normalisation de l’unité de volume le litre.
En effet, le l minuscule représente au niveau international une autre unité (dont je ne me souviens plus d’ailleurs). Et le litre doit être écrit avec un L majuscule.
On trouve au bureau de la métrologie (http://www.industrie.gouv.fr/metro/...) que le litre peut s’écrire l ou L. Mais c’est une tolérance qui n’est pas correcte et en langage scientifique on DOIT écrire le litre avec un L majuscule.
Je pense qu’il faudrait revoir cet article à la lumière des normes actuelles, nottamment en ce qui concerne les abréviations scientifiques car c’est une grossière erreur que de rester sur un article de loi de 1920. Ces règles de typographie sont donc partiellement fausses à ce niveau et je trouve particulièrement dommage de conforter de nombreuses personnes (dont le service de la métrologie du ministère) à considérer comme juste une abréviation pourtant fausse.
On sait à quel point le respect des unités peut être important lors de la rédaction de documents (par exemple lorsque des ingénieur de la NASA confondent les pieds et les mètres), il ne faut donc pas laisser aux français la possibilité de choisir entre deux écritures d’abréviation d’une même unité de mesure.
En espérant que cet article sera corrigé car je le place toujours dans les consignes rédactionnelles des sites sous SPIP auxquels je participe.
Bien cordialement,
-----> BioSPIP et BioSquelettes v.4
le litre avec un L majuscule , le 1er janvier 2006 par Jean Dartevelle
Je crois que vous avez tort de vouloir proposer "L" pour litre et pas "l" qui est officiellement l’abréviation typographique correcte (en minuscule) comme pour les autres unités, tels que : m, kg, a, g, etc. avec tous leurs multiples et sous multiples !
Par contre "nottamment" s’écrit avec un seul "t"... même si on est "scientifique" !
Signé par un modeste enseignant de la typographie française en... Belgique.
-----> abréviations typographiques
le litre avec un L majuscule , le 5 janvier 2006 par bionet
Je crois que vous avez tort de vouloir proposer "L" pour litre et pas "l" qui est officiellement l’abréviation typographique correcte (en minuscule) comme pour les autres unités, tels que : m, kg, a, g, etc. avec tous leurs multiples et sous multiples !
Je pense que vous avez tort de ne pas reconnaître ce qui est une norme internationale et par extension une norme typographique française de tous les documents devant faire apparaître l’abréviation du Litre. Ce n’est donc pas "moi" qui propose mais les organismes garants des standards internationaux qui l’imposent.
Cela a été jusqu’en 1998 la lettre minuscule l, mais plus maintenant. La dénomination avec un L majuscule a été adoptée par tous les corps de métiers même si la minuscule reste encore la plus usitée à cause, justement, de référentiels typographiques périmés et qui refusent de se mettre à jour.
Ainsi on DOIT écrire L, mL, cL...
Par contre "nottamment" s’écrit avec un seul "t"... même si on est "scientifique" !
Signé par un modeste enseignant de la typographie française en... Belgique.
J’apprécie la boutade pour ma faute de petite frappe (j’ai la touche "tttttt" qui bloque, veuillez m’en excuser).
Je n’enseigne pas la typographie française pour ma part mais cherche juste à ce que les évolutions soient appliquées et continuerai à lutter contre les combats d’arrière garde.
le litre avec un L majuscule , le 5 janvier 2006 par bionet
Je tiens à préciser à ce cher Jean Dartevelle (enseignant émérite de typographie) que toutes les unités ne sont pas en minuscules et surtout pas leurs multiples :
A titre d’exemple :
mega M giga G tera T peta P exa E zetta Z yotta Y
Ainsi on écrira kg, mg, Mg ou Pg (pour les masses) et hL, cL, ML ou PL (pour les volumes).
le litre avec un L majuscule , le 5 janvier 2006 par bionet
Je suis allé trop vite et ai oublié des exemples d’unités en majuscules.
[...] abréviation typographique correcte (en minuscule) comme pour les autres unités, tels que : m, kg, a, g, etc. [...]
Donc, dans le etc. ci-dessus il ne faut surtout pas intégrer : Sv (sievert), Gy (gray), R (röntgen), C (coulomb), Ci (curie), Bq (becquerel), K (kelvin), T (tesla), Wb (weber), H (henry), F (farad), S (siemens), W (watt), V (volt), J (joule), P (poise), Pa (pascal), N (newton)... Toutes ces unités sont les unités du système international.
Je me permet de citer un extrait du SI (système international) francisé (remis à jour en 2001 mais possédant toujours une tolérance pour le "litre" avec un "l" minuscule) :
3. CAPACITE OU VOLUME.
- a. L’unité de capacité ou de volume est le mètre cube (m³), unité dérivée du systèmeinternational d’unités de mesure. Le mètre cube est le volume d’un cube ayant 1 mètre de côté. *** tel que modifié par AR 1981 01 23 / MB 1981 02 06 ***
- b. Sont aussi reconnus : le tonneau de mer, qui est égal à 2,83 m³, mais exclusivement pour indiquer le tonnage de bateaux.
- Le litre (l ou L), qui est égal à 0,001 m³.
- Le stère (st) comme nom particulier pour le mètre cube de bois coupé y compris les volumes d’air emprisonnés ; la reconnaissance du stère expire à la date du 31 décembre 1979.
L’extrait précédent provient d’un document officiel belge : http://mineco.fgov.be/organization_....
le litre avec un L majuscule , le 1er mars 2006
Bonsoir, je pense que vous avez tous les deux raison mais mais ce n’est pas la peine de lancer un troll pour cela, Bionet (ce n’est pas un hasard si Jean n’a pas répondu)... Je me rappelle bel et bien de cette règle qui est apparue quand j’étais en classe de quatrième. Si mes souvenirs sont bons, c’est pour ne pas confondre le `l’ minuscule et le `I’ majuscule lorsqu’on utilise une police sans empattements (sans serif, du type Arial sous MS Windows). Je l’ai tout de suite appliquée puisque j’ai compris qu’elle évitait certaines confusions, mais il semblerait que la majorité des Français ne l’aient pas fait.
Aussi, cette règle n’est pas devenue de rigueur dans le code de l’Imprimerie Nationale. Il n’en demeure pas moins qu’elle l’est dans le système international.
Pour plus d’informations, on peut se référer à
un document de la documentation teTeX concernant les unités (units.dvi, quelque chose comme ça ; me demander expressément pour plus de détails, je suis sous Windows en ce moment) pour les normes internationales ;
des guides de typographie française pour le code de l’Imprimerie Nationale.
Quoiqu’il en soit, j’ai une remarque pour les personnes soucieuses de la typographie : il est parfois préférable d’avoir de bonnes informations mal typographiées (parfois, ce n’est qu’à peu de choses près) plutôt que du mauvais contenu bien typographié. Après, l’excellence est d’avoir les deux, mais très souvent, le contenu a plus d’importance (c’est ce dernier qu’on recherche, en général).
Bonne soirée
[hors contexte]le litre avec un L majuscule , le 1er mars 2006 par CLooK
Désolé, j’ai oublié de laisser mon pseudo et mes références, le message précédent est bien de moi.
Olivier
le litre avec un L majuscule , le 1er mars 2006 par CLooK
Sans vouloir paraître insistant, je crois que tout a été dit par Treanna, Seb.C et morphée dans la discussion précédente Règles de typographie française : litre. Je cite le lien de morphée Points de langue, numéro 20, 18 février 2004
Bonne soirée, Olivier
le litre avec un L majuscule , le 31 mars 2006
Bonjour,
Ainsi que dit plus haut, je fais un petit ajout. Je veux simplement dire que tous les manuels de mathématiques (en ma possession) imprimés depuis 1998 (je viens de vérifier, pour avoir une certitude absolue) emploient le L comme symbole du litre. Pour les Sciences Physiques, comme je n’ai pas de manuel sous la main, je ne sais pas... Quoi qu’il en soit, dans tous les documents que je produis, j’utilise le L : ainsi que je l’ai laissé entendre plus haut, ça me simplifie le travail...
Cordialement à tous,
le litre avec un L majuscule , le 29 mai 2006 par Stéphane Roche
Ben, moi aussi je suis très à cheval sur les règles de typographie française. Essentiellement parcequ’elles sont là pour faciliter la lecture d’un texte au même titre que les panneaux routiers facilitent la vision de la circulation. Eh bien ce matin, ma fille (8 ans) a butté sur le pack de jus d’orange qui trainait sur la table. Il affichait 1,5 l. Elle m’a demandé pourquoi il y avait d’écrit 1,51. Donc le petit l peut se confondre avec un I mais aussi avec un 1. C’est très génant quand on sait qu’il est pratiquement toujours placé après un nombre. Donc, dans le cas présent, je suis POUR la réforme du Litre !le litre avec un L majuscule , le 25 août 2006 par action-réaction
"mais ce n’est pas la peine de lancer un troll pour cela, Bionet (ce n’est pas un hasard si Jean n’a pas répondu)..."
Si je lis bien : 3 messages de Bionet en réponse à Jean et... 3 réponses de CLooK. Donc où est le trolleur ? Ah mon avis, si Jean n’a pas répondu c’est simplement qu’il n’était pas assez au fait de son sujet au moment de sa réponse. Et comme on ne peux pas corriger ses posts à postériori il doit s’en mordre les doigts dorénavant ;-) C’est dommage pour lui de s’être fait passé pour un spécialiste de la typographie :o)
Pour ma part, je ne vois aucun troll nulle part mais juste une série de réponses à des propos parfois erronés ou incomplets.
Donc, merci à ces faux-trolleurs qui ont le mérite d’être sur la même longueur d’onde et qui cherches à faire corriger cette erreur de typographie française (Ah, le laxisme à la française... on se croirais sous les tropiques ! -> encore un sujet de troll !).
Pour ma part, je défendrais toujours le L parce qu’il est bien plus grand que le l ;-)
Règles de typographie française , le 18 décembre 2005 (4 rép.)
Dans le cas d’une date écrite en abrégé, quelle présentation doit-on utiliser :
13/12/1990 ou 13.12.1990 ou 13-12-1990... ?
Faut-il mettre des 0 lorsque les chiffres du jour et du mois sont compris entre 1 et 9 ? Exemple : 2 janvier 2006 doit-il s’écrire : 02/01/2006 ou 2/1/2006 ?
Règles de typographie française , le 18 décembre 2005 par B. A.
Dans le Lexique des règles en usage à l’imprimerie nationale, on emploie des tirets.
Pour les 0, il semble qu’on les mette, d’après la référence ci-dessous.
Il y est aussi question d’une écriture en chiffres selon une norme ISO 8601, utilisée, si j’ai bien compris, pour faciliter les échanges internationaux, mais non conforme aux habitudes du français. Tout dépend donc de l’usage que l’on veut en faire.
-----> Grammaire ’Aidenet’
Règles de typographie française , le 1er janvier 2006 par Jean Dartevelle
Je crois que depuis la "vulgarisation" de la PAO tout un chacun peut taper sur un clavier sans, hélas, connaître la fonction de toutes ses touches... D’où la confusion ou l’ignorance dans la différence entre un trait d’union (-) (trait court) et un tiret (—) (trait long). Tous les typographes et leurs descendants ( !) auront compris de quoi je parle, car même ici "sur internet" je ne sais pas concrétiser ce tiret, autrement qu’en tapant 2 - de suite ( ?) !-----> typographie
Règles de typographie française , le 18 novembre 2006 par prof
Dans le cas évoqué, il est préférable de mettre deux chiffres au jour et au mois, et d’utiliser les barres obliques. C’est le choix de Word 2003 qui inscrit la date du jour par le raccourci clavier |Alt·Maj·d|. Cependant, si le mois est donné en lettres, même abrégé, on ne place pas de zéro devant le second chiffre = 2 janv. 2006. En classement numérique, on utilise les deux chiffres, donc 01..., mais on adopte - en tout ou en partie - l’ordre suivant : année/mois/date du jour/jour de la semaine (du lundi 1 au dimanche 7).Règles de typographie française , le 18 novembre 2006 par prof
En réponse à Jean Dartevelle : Le tiret court - peut se faire par |Ctrl•trait d’union du pavé numérique| ; et le tiret long - par |Alt• trait d’uion du pavé numérique|. Cette méthode permet de tracer des lignes de tirets. Elle n’est pas opérationnelle dans cette fenêtre ; il faudra employer les raccourcis du code ANSI lAlt•0150| et |Alt•0151| : - -. Dans les énumérations commençant par ces signes, il est souhaitable de les séparer du texte par une espace insécable |Alt•0160|, pour obtenir un bel alignement du début des textes. Dans un texte courant, les tirets font corps avec l’incidente qu’ils encadrent. Il est conseillé de placer une espace insécable entre le tiret et le texte, et impérativement avant le tiret suivi d’une ponctuation, pour éviter que ces deux signes passent à la ligne suivante. Le second tiret d’incidente (il est difficile de parler de tiret fermant !) a tendance à disparaître au profit du point final de phrase (= proposition terminée par un point final). Il serait donc périlleux d’insérer, dans un même paragraphe, plusieurs phrases entre tirets.Règles de typographie française , le 13 décembre 2005 par Claire (2 rép.)
Bonjour,
2 problèmes que je rencontre quotidiennement :
Les référrences sont-elles en exposant ou non ? par exemple ; information (1) Et où met-on le point après "information" ou après (1) ?
À la fin d’une phrase écrite en bold le point doit-il être en bold aussi ?
Règles de typographie française , le 18 décembre 2005 par B. A.
1) En exposant pour une note de bas de page. Pour une référence bibliographique, on voit les deux (mais je pense à des exemples scientifiques, qui sont peut-être contaminés par les usages anglo-saxons). En tout état de cause, la référence se met plutôt entre crochets : [1]. La façon de référencer dépend aussi du style de bibliographie (c.-à-d. de la façon de classer la bibliographie).
2) Je le mettrais plutôt en gras, en effet.
B. A.
Règles de typographie française , le 1er mars 2006 par CLooK
Bonsoir,
idem pour la 2, je mettrais plutôt en gras le point final d’une phrase écrite toute en gras. Par contre, si ce n’est qu’une partie de la phrase (un groupe de mots), je pense qu’il faut mettre le point dans la « graisse » (oui oui, ça se dit) du reste de la phrase. J’espère me faire comprendre...
Règles de typographie française , le 9 décembre 2005 (0 rép.)
Règles de typographie française , le 6 décembre 2005 par mamiwata (1 rép.)
Bonjour,
J’aimerai connaître la règle du tiret car j’ai un souci avec mon acte de naissance et du coup des problèmes pour établir ma carte d’identité.
Jusqu’à présent, mes prénoms ont toujours été Anne-Marie, Brigitte.
Je viens de refaire ma CI et maintenant je m’ appelle Anne, Marie, Brigitte !
En fait il m’a été répondu que :"du moment que sur mon acte de naissance il n’y avait pas de tiret entre Anne et Marie, je m’appellais Anne".
Il faut savoir que mon acte de naissance est rédigé comme ci-dessous :
xxxxxx.......................................Anne
Marie, Brigitte...................................
Anne est écrit en fin de ligne ; et Marie, Brigitte en bout de la suivante.
Il n’y a pas non plus de virgule après Anne.
D’où ma question : Dans ce cas précis, quelle est la règle du tiret ?
Comment doit-on m’ appeller : Anne, ou Anne-Marie ?
Merci par avance pour votre réponse
Règles de typographie française , le 1er janvier 2006 par Jean Dartevelle
Votre problème se situe au niveau de l’Administration avec un grand A... Mais, comme je viens de le communiquer en réponse à un autre message, ne pas confondre trait d’union (signe typographique étroit) et tiret (signe typographique large). La bureautique travaillant hélas sous monople "Windows-Microsoft-Bill-Gates-IBM" ces "opérateurs-clavistes" ne connaissent pas ces subtilités typographiques et c’est bien dommage, car la confusion entraîne des erreurs d’interprétation ! Sachez aussi que le signe "apostrophe" se colle sans espace !Règles de typographie française , le 27 novembre 2005 (1 rép.)
Commentaire relatif à la rubrique à laquelle vous donnez le titre "chiffres" (p.4)
A propos de : http://www.framasoft.net/article2225.html
Le titre "chiffes" que vous donnez à la rubrique me paraît discutable. Par chiffre on entend généralement "caractère graphique permettant de transcrire les nombres. On parle de chiffres arabes et de chiffres romains (et bien évidemment pas de nombres arabes et de nombres romains). Pour transcrire les nombres, on dispose de 10 chiffres (donc de dix signes) Pour transcrire le nombre 7, un seul chiffre suffit ; pour transcrire le nombre 856, il en faut trois.. Etc.
En fait vous traitez des manières conventionnelles de transcrire les nombres,
Et en somme, vous avancez qu’il existe deux méthodes de transcription : a) la transcription en chiffres : Vous répondez aux questions implicites : "quand transcrit-on les nombres en chiffres ? quand les transcrit-on en chiffres romains ? quand les transcrit-on en chiffres arabes ? b) la transcription "en toutes lettres" : quand écrit-on les nombres "en toutes lettres", c’est-à-dire en mots ? comment écrit-on ces mots ?
Ne serait-il pas préférable :
1. de donner à la rubrique un titre comme : "Comment transcrire les nombres ?" N.B. Il me semble même plus rigoureux de dire : "Comment transcrire les noms de nombre ? Car, pour nous francophones, la question à laquelle la rubrique répond se formule : "Comment transcrire le nom (l’appellation) que nous donnons aux nombres en langue française ?"
2. de donner à cette rubrique une structure du type :
a) On transcrit les noms de nombres en chiffres...
en chiffres romains...
en chiffres arabes...
b) On transcrit les noms de nombre (ce qu’on nomme en grammaire les "adjectifs numéraux") "en toutes lettres ...
quand le fait-on ?
comment le fait-on ?
cas des adjectifs numéraux simples
cas des adjectifs numéraux composés
Remarques :
Dans les lignes où vous parlez de la manière d’écrire les noms de nombre composés, vous parlez à un moment donné de "chiffres composés". A mon avis, la formule ne convient pas.
Aucune allusion n’est faite à l’orthographe rénovée. Cela me paraît regrettable. Internet est un outil de propagation extraordinaire. Alors, pourquoi, dans un document comme le vôtre, ne pa saisir l’occasion de mentionner ces réformes ? Cela ne demanderait que quelques lignes.
P.S. Si la chose vous intéresse, je vous enverrai un commentaire relatif à la rubrique "Ponctuation" (p.5)
Règles de typographie française , le 10 décembre 2009
[url=http://www.jerseysleague.com]nfl jerseys[/url]
3999
> Règles de typographie française - Référence utile , le 29 septembre 2005 par Yann (0 rép.)
> Règles de typographie française , le 29 septembre 2005 par Luc Pardanaud (3 rép.)
Faut-il un point final à la suite d’un titre ?
Est-il possible, après un " :" de commencer la proposition par une majuscule ?
Le premier mot de la première ligne d’un nouveau paragraphe doit-il être décroché vers la droite par rapport à la marge de gauche ?
> Règles de typographie française , le 29 septembre 2005 par Bernard
Point final : non (encore que ça se soit fait autrefois pour des titres de sections, p.ex., mais pas pour des titres centrés). Une bonne référence : Lexique des règles en usage à l’imprimerie nationale.
" : " : Non en français devant une énumération ou une explication, mais oui devant une citation en style direct (même référence). Oui (toujours) en anglais. Ce n’est d’ailleurs pas une possibilité, mais une norme.
On a le choix entre le retrait de paragraphe (encore dénommé alinéa) ou l’augmentation de l’interlignage lors d’un changement de paragraphe. Cete règle, en princioe ne s’applique pas pour le PREMIER paragraphe, puisque le but est de mettre en valeur le changement de paragraphe et que, par nature, le premier paragraphe est dèjà en valeur. Par parenthèse, il est fréquent que les alinéas soient exagérément importants. Une dimension raisonnable est d’un cadratin (la longueur d’un M majuscule dans la taille de police utilisée).
B.A.
> Règles de typographie française , le 30 septembre 2005 par Xavier M.
Selon moi, cette règle du 1er § sans retrait n’était valable qu’en anglais. En français, le retrait est constant, en tout cas sur papier.
Ma référence : la « courte ( ?) introduction à LaTeX2e », mais cela a peut-être changé depuis ( ? aussi ;).
PS : je ne suis pas responsable de l’espace insérée automatiquement avant mes “ ?” ;)
> Règles de typographie française , le 14 avril 2006 par Eriandel
Selon moi, cette règle du 1er § sans retrait n’était valable qu’en anglais. En français, le retrait est constant, en tout cas sur papier.
Le "Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie Nationale" met en retrait tous les "1er §", même ceux se trouvant en haut de page ; il indique cependant par ailleurs : "Lors de la mise en page, on s’interdira de placer une ligne creuse [n’occupant pas toute la justification] en haut de page"...
Il m’avait semblé lire quelque part que le premier paragraphe d’une page ne se plaçait pas en retrait, pour des raisons essentiellement esthétiques, mais je ne saurais pas citer la source.
PS : je ne suis pas responsable de l’espace insérée automatiquement avant mes “ ?” ;)
Elle est voulue, parce que réclamée par les normes typographiques. Ce n’est donc pas un problème ;-)
> Règles de typographie française , le 28 juillet 2005 (1 rép.)
comment écrire dans un texte : moyen âge ou Moyen Âge
et dans un titre ?
> Règles de typographie française , le 29 juillet 2005
Moyen Âge (sans tiret, et avec l’accent circonflexe sur la majuscule) dans le texte, et donc aussi dans les titres.
Référence : Pièges et difficultés de la langue française de Jean Girodet (Éd. Bordas). Il y a une annexe sur l’emploi des majuscules (p. 883 à 891 dans mon édition).
B.A.
> J’ai des soucis de virgule... , le 29 juin 2005 par Vains (2 rép.)
Bonjour. Je suis graphiste et j’ai une discussion avec le secrétaire de rédaction. En voici l’objet.
J’aimerai savoir où se place la virgule lorsqu’il y a des guillemets. Exemple :
"J’ai des soucis de virgule", dit-il.
ou :
"J’ai des soucis de virgule," dit-il.
> J’ai des soucis de virgule... , le 9 décembre 2005
La virgule sépare deux idées ; "j’ai des soucis de virgule" et dit-il. La virgule se met après avoir fermer les guillemets pour commencer une autre idée. La meilleure façon d’écrire serait :"J’ai des soucis de virgule", dit-il.> J’ai des soucis de virgule... , le 18 novembre 2006
Une incise (entre virgules) se met AU MILIEU de la phrase, jamais à la fin. "J’ai, dit-il, des soucis de virgule." Si vous voulez vraiment mettre "dit-il" à la fin, pas de virgule, car elle serait incompatible ici avec l’inversion du sujet. Les règles de l’incise ne s’appliquent pas dans ce cas.> Règles de typographie française , le 25 mai 2005 par Anita (1 rép.)
> Règles de typographie française , le 26 mai 2005
C’est la qui’il vaut mieux poser la qjuestion : Langue Francaise-----> Langue Francaise
> Règles de typographie française , le 18 mai 2005 (5 rép.)
> Règles de typographie française , le 18 mai 2005 par François.
Je conforme ce que l’on vous a dit. J’ajouterais juste que le e majuscule devrait être accentué.> Règles de typographie française , le 18 mai 2005
D’abord, ne pas confondre majuscule et capitale ( exemple " CHIRAC CHAHUTE A L’ASSEMBLEE" et "CHIRAC CHAHUTÉ Ä L’ASSEMBLÉE" écrit en capitales accentuées) Les majuscules : en début de phrase, aprés un point... et initiale desnoms propres ... Les capitales (vs "bas de casse") se distinguent par leur taille et leur forme. Bon le cours est terminé.
Alors, moi, je pencherais pour soit tout mettre en cap.(visibilté) ou, évidemment l’Étoile du Nord, ( É, accentué ; Étoile, nom propre ; Nord, nom propre ( mais là, c’est du français :-) Quand au l’.... le message, c’est le nom du théatre...Alors, licence avec l’orthographe !
> Règles de typographie & Animation typo , le 18 mai 2005 par Clm
Heu, il manque peut-être un élément, dans cette discussion : à quoi ressemble "graphiquement" le nom ?..
Il ne faut pas confondre les règles de typographie, qui s’appliquent à un texte, et la création graphique, dans laquelle les caractères sont utilisés pour construire des formes autant que pour construire des mots !
J’ai cherché "logo typographie" sur Google, section images, et j’ai trouvé un exemple qui vaudra mieux qu’un long discours ! Il s’agit d’un petit article illustré à propos du logo de Lafuma. On voit bien que leur nom s’écrit uniquement en bas de casse (minuscules) dans le logo, mais reçoit une majuscule lorsqu’il est cité dans l’article !
Voilà, désolé d’avoir joué à l’infographiste, mais la nuance me semblait importante, pour prendre conscience que l’aspect graphique d’un nom n’a rien à voir avec son apparition dans un texte, où il doit s’adapter aux règles typographiques !
Pour l’histoire, un regroupement de jeunes - écolos - alternatifs - solidaires s’est créé il y a quelques années et s’appelle Chiche !, ce qui a posé pas mal de problèmes dans les journaux, au début, à cause du point d’exclamation.
> Règles de typographie française , le 14 avril 2006 par Eriandel
Voilà, désolé d’avoir joué à l’infographiste, mais la nuance me semblait importante
En ce qui me concerne, tu es tout excusé ;-) D’autant que la remarque était intéressante.
Espace fine sous OOo ? , le 16 mai 2005 (1 rép.)
Espace fine sous OOo ? , le 26 mars 2006
Bonjour,
Il faut utiliser la combinaison de touche : [CTRL] + espace
> Unités, sur et sous multiples. , le 13 mai 2005 par domsau2 (3 rép.)
Bonjour.
Merci pour ces rappels.
Pour avoir vu souvent des erreurs, voici d’autres règles :
Les multiples principaux :
* 1 000 = k (kilo)
* 1 000 000 = M (Mega)
* 1 000 000 000 = G (Giga)
* 1 000 000 000 000 = T (Tera)
Les sous multiples principaux :
/ 1000 = m (mili)
/ 1000 000 = n (nano)
Les unités conservent leur casse, précédées ou non de leur sur ou multiples :
1 000 W = 1 kW
1 000 000 Hz = 1 MHz
Voilà. Merci.
> Unités, sur et sous multiples. , le 13 mai 2005
Attention Les sous multiples principaux :
/ 1000 = m (mili)
/ 1000 000 = n (micro)
/ 1000 000 000 = n (nano)
Si mes souvenirs sont bons
> Unités, sur et sous multiples. , le 16 mai 2005 par alcidi
mili = milli> Unités, sur et sous multiples. , le 30 septembre 2005 par Xavier
Attention (bis ;) :
/1 000 000 = 1 µ (micro) [lettre grecque mu]
> Règles de typographie française , le 8 avril 2005 par bidule (3 rép.)
rue des dalhias ou rue des Dalhias ?
merci de votre aide
> Règles de typographie française , le 8 avril 2005 par alcidi
moi je mettrais bien sans majuscule étant donné que ce n’est pas un nom propre> Règles de typographie française , le 9 avril 2005 par sebibi
Bonjour,
Et non...
Il faut mettre une majuscule. J’ai vérifié dans le lexique des règles typographiques en usage à l’imprimerie nationale.
Dans une adresse, noms communs et noms propres prennent toujours une majuscule. Mais bon cela n’empechera pas ta lettre d’arriver à bon port...
A moins d’avoir un maitre capello comme facteur !
:)
Cordialement,
sebastien
> Règles de typographie française , le 16 mai 2005 par leo78
Bonsoir, il me semble avoir lu une indication de la poste préconisant l’emploi de majuscules pour toutes les lettres de l’adresse. salutations Léo-----> majuscule
> Règles de typographie française , le 11 février 2005 par Henri (5 rép.)
> Règles de typographie française , le 11 février 2005 par pierrotlefou
europe, non ?> Règles de typographie française , le 11 février 2005 par janolap1
Environ, bien sûr !> Règles de typographie française , le 13 février 2005 par boulon
On trouve ce gros e sur tous les produits (pas seulement les conserves) qui sont conformes aux normes européennes.> Règles de typographie française , le 3 novembre 2005 par BXM
Poids net égoutté.> Règles de typographie française , le 18 février 2006
ecart type (formule mathématique) utilisé dans les contrôles agro-alimentaire.> Règles de typographie française , le 10 février 2005 (1 rép.)
Bonjour,
Les règles de typographie énoncées sont claires. Cependant, quand n’est-il du "/" faut-il un espace avant et après ou pas ?
Merci.
> Règles de typographie française , le 10 février 2005
Premiers éléments de réponse ici.> Règles de typographie française , le 10 décembre 2004 par jacan (0 rép.)
j’ai lu, sur un règlement de copropriété, que l’initiale de certains termes étaient en capitale, comme "Assemblée Génerale","le Syndic", "le Conseil Syndical". Y a t-il des règles d’exception pour les documents juridiques ?
Merci
> Règles de typographie française : litre , le 7 septembre 2004 par benoit (4 rép.)
> Règles de typographie française : litre , le 8 septembre 2004
Si je me rappelle bien, les abbréviations d’unité en majuscules proviennent de nom de famille (le savant qui a inventé la chose), il n’y a pas de monsieur litre mais récemment, la norme est devenue L. je ne sais pas pourquoi...> Règles de typographie française : litre , le 8 septembre 2004 par Treanna
En effet théoriquement une unité qui porte le nom de son « inventeur » prend la majuscule à son abréviation et les multiple de celle-ci (newton : N, gauss : G, débibel : dB).
Cependant litre est l’exception qui confirme la règle car le l minuscule dans certaines polices peut-être confondue avec le 1, auquel cas il faut préfèrer le L majuscule.
> Règles de typographie française : litre , le 24 novembre 2004 par Seb.C
Mais qu’en pense l’Union Européenne :
l’office des publications est l’organisme( ?) qui publie les documents officielles de l’UE. Sont avis me semble respectable. => l (minusclue) litre
-----> Office des publications
> Règles de typographie française : litre , le 29 novembre 2004 par morphée
La 16° Conférence générale des poids et mesures (1979) a envisagé de remplacer le l (peu lisible et prêtant à confusion) par le L (bien que litre ne vienne pas d’un nom propre) ; elle a décidé ... de ne pas décider et de reporter le choix à une conférence ultérieure. Onze ans plus tard, la Conférence a encore reporté la décision, prévoyant de tenir compte de l’évolution des habitudes !> Règles de typographie française , le 7 septembre 2004 par Matthieu Aubry (9 rép.)
Bonjour,
J’ai une question au niveau de la mise en gras et des deux points.
Faut il écrire
Exemple : il vole très haut
Exemple : il vole très haut
Donc faut il mettre les deux points en gras ou non ? Je doute à chaque fois et cela m’agace ;)
Merci d’avance et bravo aux auteurs pour ce super article !
> Règles de typographie française , le 7 septembre 2004 par Treanna
Aucun des deux, la typographie française déconseille l’usage du gras, quelqu’il soit.
Sinon par esthétique - la typo c’est également un souci d’esthétique - je mettrais les 2 point en gras - en tout cas sous la même présentation que Exemple.
> Règles de typographie française , le 7 septembre 2004 par cosmocat
Par reflexion (mais j’y connais pas grand chose en typographie) lorsque je souligne un texte avec un " :", je souligne tout jusqu’au " :" donc pour la mise en gars, ça doit être le même chose.> Règles de typographie française , le 7 septembre 2004 par afrojojo
Je ne peux que m’insurger contre le fait que la typographie soit dénaturée par les automatismes de certains programmes, MS Word pour ne pas le citer. Word et sa mauvaise habitude, sous nos cieux en tous cas, d’insérer des espaces un peu partout.
Comme l’a si bien dit Treanna, la typo est une question d’esthétique mais aussi de respect du lecteur et de la fatigue de ses petits yeux. Les deux mamelles de la typo dans des proportions différentes selon la finalité du texte.
Tout ça pour dire qu’esthétiquement le fait de mettre un espace avant un signe de ponctuation est particulièrement moche. Sans oublier que la logique typographique du texte est perdue. Dans ce cas particulier les deux points précèdent une énumération (liste) et se rattachent au mot exemple qui pourrait être considéré comme le titre de section.
Donc
Exemple : énumération
et non
Exemple : énumération
> Règles de typographie française , le 7 septembre 2004
Merci pour vos réponses.
Afrojojo je n’ai pas trop compris ? pourquoi parles tu d’espace avant la ponctuation ? Quelle est donc ta réponse à ma question ?
> Règles de typographie française , le 8 septembre 2004 par afrojojo
désolé pas assez attentif, il y a aussi une mise en forme automatique sur le site.
Ce que je voulais dire avec mon espace c’est qu’il ne devrait pas exister entre le mot “exemple” et les “ :” ; ça casse la logique, c’est beaucoup plus fatiguant à lire et c’est particulièrement moche ce signe de ponctuation perdu au milieu du texte. Mais c’est le cas aussi de "., ; !?" des guillemets, aidez-moi j’ en oublie sûrement. Tiens l’ apostrophe...
Mais pour revenir à ton cas, il faut comprendre que les deux points étant logiquement liés au mot qui précède, ils devraient avoir la même mise en forme.
En espérant avoir été plus clair...
> Règles de typographie française , le 13 novembre 2004 par Matthieu
Merci c’est très clair ;)> Règles de typographie française , le 23 avril 2005 par DareDevil
Petite correction destiné à afrojojo :
Il y a une espace insecable entre le mot et le “ :”. Ce sont les ponctuation simples (virgule et point) qui doivent être directemet accolées au mot précédant.
Pour les ponctuations doubles autres que le “deux points”, il faut un quart de cadratin, c’est à dire une espace un peu moins large que normale, disponible en PAO, ou une espace en dactylo ou autre support où cet nuance d’espace n’existe pas.
En revanche, le fait de ne pas utiliser d’espace insecable risque de renvoyer la ponctuation à la ligne suivante. Donc pensez à utiliser cette espace (Alt+0160 au pavé numérique sur Win). D’ailleur c’est ce qui est corrigé automatiquement sur ce forum.
Dernière précision : en typographie “espace” qui définit le caractère blanc entre deux mots est du genre féminin.
> Règles de typographie française , le 27 novembre 2005
Ne pensez-vous pas que la solution la plus simple pour éviter de renvoyer à la ligne les points d’interrogation, etc. serait de ne pas imposer un espace devant ces signes ? Car, après tout, pourquoi le point d’interrogation, le point d’exclamation, le point-virgule et les deux-points doivent-il être précédés d’un espace ? Si l’explication en est qu’il s’agit de "signes doubles", elle me paraît bien légère. Mais les conséquences pratiques pour ceux qui tapent leurs textes en sont lourdes.-----> http://www.framasoft.net/forum.php3 ?id_article=2225&id_forum=25588&retour=article2225.html
> Règles de typographie française , le 14 avril 2006 par Eriandel
Ce serait peut-être plus simple, afrojojo, mais ce serait aller à l’encontre de la norme typogrpahique, que tu sembles toi même déterminé à défendre :-)
Je ne peux que m’insurger contre le fait que la typographie soit dénaturée par les automatismes de certains programmes, MS Word pour ne pas le citer.
Je ne connais pas la raison invoquée par les typographes pour justifier la présence de l’espace fine devant les ponctuations doubles, mais il est certain que c’est la règle, comme le rappelle le "Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie Nationale". Je cite : "une espace fine doit être placée devant le point-virgule, le point d’exclamation et le point d’interrogation (qui ne seront jamais collés au mot qui précède)."
L’automatisme de Word (que l’on peut inhiber, soit dit en passant) a toujours le mérite de généraliser cette espace souvent oubliée (il est cependant dommage qu’elle ne soit pas fine) et de s’assurer qu’elle soit insécable.
> On écrit Internet ou internet ? , le 2 septembre 2004 par aKa (4 rép.)
Au passage et puisque vous avez l’air bien disposé.
Internet ou internet ?
Web ou web ?
Net ou net ?
Je pencherais plutôt pour tout en minuscule a priori même si pour le moment j’utilise "internet", "Web" et "Net".
> On écrit Internet ou internet ? , le 2 septembre 2004 par mimas
Internet est utilisé lorsque l’on parle du réseau physique : "L’Internet est un outil formidable pour perdre son temps". Tandis qu’internet l’est le plus souvent comme adjectif ou erreur de langage : "Il a internet sur son PC Windows. Il a un site internet fait avec frontpage"*.
Pour le reste, c’est des noms communs.
*Des erreurs sont cachées dans ces phrases, saurez-vous les repérer ? :)"
> On écrit Internet ou internet ? , le 2 septembre 2004 par octy
Généralement, lorsque je me pose ce type de question, j’essaie de trouver un exemple dans les journaux officiels. C’est une bonne source d’information.
Par exemple pour internet, voir le lien.
> On écrit Internet ou internet ? , le 2 septembre 2004 par Etienne
Il n’y a qu’un réseau global planétaire, cela mérite bien qu’on l’appelle par un nom propre, avec une majuscule. Comme il s’agit tout de même d’une chose, d’une idée, ou une institution, on l’individualise avec un article défini, comme "le Parti Socialiste", "le Ministère des fiances, "l’Education Nationale"...
On devrait donc écrire et dire "l’Internet"
Christian Huitema, l’un des pionniers de l’Internet, a publié un ouvrage dès les années 90, intitulé "Et Dieu créa l’Internet", dont je recommande la lecture.
> On écrit Internet ou internet ? , le 12 septembre 2004 par nioubaye
L’avis de Phynette et ARNO*, sur uZine :
L’usage est en train de se fixer : de la même façon qu’en anglais, on the internet, on navigue « sur l’internet », nom commun précédé d’un article et sans majuscule.
À la rigueur, si l’on tient à naviguer « sur Internet », c’est alors un nom propre et on place une majuscule initiale (mais cette forme est désormais considérée comme erronée).
On proscrira absolument les mélanges, « sur internet » et « sur l’Internet ».
> Règles de typographie française , le 1er septembre 2004 par Olivier (5 rép.)
J’aimerai avoir une source officielle (l’académie française ou un texte officiel de l’Etat français, ou autre ...) pour trancher les questions suivantes : 1/ dans une liste indentée, peut-on mettre en fin de chaque paragraphe de la liste une virgule ou un point virgule ? 2/ "Quel caractère typographique devant un point virgule" ?
Un rapide passage sur plusieurs site internet traitant du sujet donnent des réponses différentes !
Merci
PS : merci d’un message sur mon email en sus de la réponse sur ce forum que je découvre.
> Règles de typographie française , le 1er septembre 2004 par Seb Zaremba
Hello,
Le Lexique typographique en usage à l’Imprimerie nationale est considéré comme une référence en la matière.
Dans une énumération, il convient d’utiliser les points-virgules et un point final :
premier élément ;
deuxième élément ;
dernier élément.
Le caractère typographique qui précède le point-virgule est appelé une espace fine (insécable). Malheureusement ce caractère n’existe que dans des logiciels de PAO (Quark XPress ou Adobe InDesign, par exemple). Les traitements de texte comme Word et le langage HTML ne prévoient pas son usage (tout simplement car les anglo-saxons, malgré toutes leurs qualités, ne l’emploient pas).
À défaut d’une espace fine insécable, il convient d’utiliser une espace-mot (l’espace de taille normale) insécable plutôt que pas d’espace du tout.
L’espace fine correspondait autrefois à un quart de cadratin, aujourd’hui on utilise plutôt un huitième de cadratin.
Bien à vous
> Règles de typographie française , le 2 septembre 2004 par Antoine
Merci pour cette explication détaillée !
Il me semble qu’il est tout à fait possible d’insérer des espaces insécables en html, avec le code .
De plus, OpenOffice.org permet la saisie d’espaces insécables : au lieu d’appuyer sur la touche espace, il faut utiliser la combinaison Ctrl + Espace.
Antoine
> Règles de typographie française , le 2 septembre 2004 par Sebastien
Il me semble qu’il est tout à fait possible d’insérer des espaces insécables en html, avec le code
.
Il me semble qu’il s’agit d’une espace mot insécable, et non pas d’un espace fine insécable.
De plus, OpenOffice.org permet la saisie d’espaces insécables : au lieu d’appuyer sur la touche espace, il faut utiliser la combinaison Ctrl + Espace.
Non : OpenOffice permet de mettre des espaces insécables partout identiques, mais pas de faire une distinction entre l’insécable que l’on doit mettre avant la ponctuation double en général (espace fine) et l’insécable que l’on doit mettre avant les deux-points (espace mot) par exemple.
La seule solution libre, c’est bien LaTeX :)
> Règles de typographie française , le 2 septembre 2004 par Seb Zaremba
Merci cher homonyme, je n’aurais pas mieux dit moi-même :)
Au fait je suis tombé sur ce forum un peu par hasard et j’ai mis mon grain de sel sans réaliser qu’il s’agissait d’un site consacré aux logiciels libres (enfin si j’ai bien compris).
J’espère qu’en citant des logiciels payants je n’ai pas contrevenu à la ligne éditoriale du forum...
À ma connaissance aussi bien les éditeurs HTML que les traitements de texte emploient l’espace insécable, mais l’espace fine nécessaire à la ponctuation leur est souvent inconnue, c’est bien dommage. Cela dit, l’utilisateur lambda en comprendrait-il l’usage ? La typographie est devenue une sorte de matière ésotérique et le phénomène s’aggrave.
N’est-ce pas monsieur Perrousseaux qui parlait d’"évangéliser les opérateurs PAO" ?
Bien à vous
Espace fine insécable et HTML , le 19 septembre 2004 par Arthu
Bonjour,
Le caractère typographique qui précède le point-virgule est appelé une espace fine (insécable). Malheureusement ce caractère n’existe que dans des logiciels de PAO (Quark XPress ou Adobe InDesign, par exemple). Les traitements de texte comme Word et le langage HTML ne prévoient pas son usage (tout simplement car les anglo-saxons, malgré toutes leurs qualités, ne l’emploient pas).
Détrompez-vous ! ce caractère existe en HTML et se code  . Il est rendu de façon correcte au moins par les navigateurs de type Mozilla, testés en version 1.7.
> Règles de typographie française , le 24 août 2004 par La Gazette (2 rép.)
Bonjour,
J’ai une question concernant une règle typographique et je ne trouve nul part la réponse : faut-il mettre un espace avant et après un slach / ? Merci
> Règles de typographie française , le 24 août 2004 par nioubaye
Bonjour,
Il semblerait que cela dépende de l’usage que l’on fait de la "slash mark" (barre oblique, barre de fraction) :
- TCP/IP ;
- 1/ ;
- V/Réf.
Source : ABC de la dactylographie, Florence Le Bras, ISBN : 2501015924.
> Règles de typographie française , le 27 août 2004 par jean-yves.
Avec LaTeXe, ces questions ne se posent plus, il existe un paquetage frenchb (par exemple) qui gère entièrement la typographie française à notre place ! voir le lien ci-dessous contenant (entre autres ) des documents sur LaTeXe.-----> page de M. Flipo
> Règles de typographie française : voir , le 30 juin 2004 par mougly (0 rép.)
On pourra ausi consulter le Petit guide typographique à l’usage de l’internet qui a l’avantage d’expliquer en plus comment utiliser ces règles dans le codage.
Bien à Vous
L’italique pour les noms de logiciels ? , le 29 juin 2004 (1 rép.)
Bonjour,
j’aimerais savoir si l’utilisation de l’italique est obligatoire dans un texte formel telle une étude de cas par exemple. Bien que le nom du logiciel soit en anglais, (Ascent Capture), j’ai noté qu’à quelques endroits l’italique était utilisé et qu’à d’autres non.
Pouvez-vous m’éclairer ? Existe-t’il une règle spéciale pour les noms de logiciels ?
Merci beaucoup
> L’italique pour les noms de logiciels ? , le 30 juin 2004
En principe, on n’utilise pas l’italique pour un nom propre, ce qu’est le nom d’un logiciel.
Si vous desirez utiliser l’italique, vous le pouvez, bien sur, mais il faudra conserver la meme presentation tout au long de votre doc.
> Règles de typographie française , le 11 juin 2004 (3 rép.)
Un oubli :
Les tirets (d’emphase) vont par deux, un au début et l’autre en fin. Ils sont collés au mot, à la prase et sont précédés et suivis d’une espace :
Les tirets -utilisés en paire- vont donc par deux et sont équivalents aux parenthèses.
> Règles de typographie française , le 11 juin 2004 par FAW_Boris
Je me permets de différer de cette interprétation, car dans nombre d’ouvrages, les tirets demi-cadratin sont effectivement séparés par une espace fine insécable, certes parfois difficilement discernable suivant la fonte employée.
D’autre part, nos tirets du clavier français, situés sur la touche du 6, sont inappropriés dans cet usage. Il convient, sous Word, d’utiliser le raccourci Ctrl + "-" du pavé numérique, et sous OpenOffice, la création d’un raccourci est nécessaire. Personnellement, j’ai assigné la touche F4.
> Règles de typographie française , le 30 juin 2004
Oooops ! nope !
Il convient d’utiliser des espaces fines insécables entre les tirets et le texte qu’ils encadrent (d’ailleurs, sinon, c’est fort laid).
Par ailleurs, contrairement à un usage qui, hélas, se répand, ils ne sont pas équivalents à des parenthèses : les parenthèses, à l’instar d’une note en bas de page, signalent une information qui n’est pas indispensable à la compréhension du texte ; les tirets, plus proches des deux virgules proches d’une incise, indiquent un changement dans le mode d’expression, par exemple une aparté de l’auteur ou une remarque ironique, qui, exprimé oralement, serait rendu par un changement de ton.
Enfin, il existe un cas — controversé — dans lequel seul le premier tiret est présent, c’est lorsque le texte qui le suit termine la phrase — en voici un exemple.
Je note que — bien que cela n’ait rien de règlementaire — je trouve plus agréable, en l’absence d’espace fine insécable et de tiret demi-cadratin, d’user d’une espace insécable et de doubler — comme vous pouvez le constater ici — les tirets simples.
> Règles de typographie française , le 1er septembre 2004 par Seb Zaremba
Hello,
Je suis instructeur en PAO et donne un cours de typographie qui s’appuie, entre autres, sur le lexique typographique de l’Imprimerie nationale et d’autres ouvrages (de l’école Estienne notamment).
La réponse n’est pas claire : dans tous les cas il faut de l’espace de part et d’autre du tiret, mais on s’accorde difficilement sur la taille de l’espace (espace-mot normale ou espace fine et dans ce cas, quart ou huitième de cadratin) ou encore sur son caractère sécable ou insécable.
On ne peut pas toujours éviter de retrouver l’un de ces tirets demi-cadratins en fin ou en début de ligne, et même si l’on utilise des espaces insécables à la manière des guillemets français, on risque toujours de voir le second tiret en fin de ligne ou le premier en début de ligne.
Le seul moyen d’éviter la chose serait d’employer des espaces insécables avant et après chaque tiret, ce qui causerait inévitablement des problèmes de césure et de justification. C’est pourquoi on opte généralement pour des espaces sécables.
Un autre courant tend à utiliser une espace insécable avant chaque tiret (ouvrant ou fermant) et une espace sécable après le tiret, dans tous les cas. De cette manière, le tiret demi-cadratin ne peut pas s’isoler en début de ligne (où on pourrait le confondre avec les tirets qui introduisent le dialogue).
Notez que le tiret long (cadratin) est à proscrire, contrairement à l’usage répandu, pour la bonne raison qu’il crée une rupture trop flagrante du gris typographique (aggravée par les espaces qui l’encadrent).
Bien à vous
Informations complémentaires
À la une !
+ Framakey Windows
+ Framakey Mac
+ Ubuntu 9.10 francisée
+ Données persistantes
+ Dossiers et profils partagés
+ Virtualisation
=Framakey Ubuntu Remix
— >
Framasoft needs you !
Autres articles...
- Framagenda
- Mentions légales
- Framasoft a besoin de vous !
- Nouvelle page d’accueil du site Framasoft
- Libre vs Propriétaire
- Guide de l’administration d’un site de langue sur Framasoft
- Partenaires
- Historique
- Ecrire un article pour Framasoft
- Memento
- Présentation
- Proposer un tutoriel
- Plan du site
- En difficulté, Framasoft sollicite plus encore votre participation
- Mettre à jour ensemble l’annuaire des logiciels libres
- Ajouter ensemble de nouveaux logiciels libres
- Traduire ensemble le site Framasoft dans la langue de votre choix !
- Mise en forme d’une notice
- « N’étaient les nuages, on ne jouirait pas du soleil »
Informations générales
Sur le Framablog
Juste une image
row row row your boat- Creative Commons BY






